- Tru-Cure UV-LED Manual SB-81-012_ENGLISH [ English ]
- Tru-Cure UV-LED Manual SB-81-012_FRENCH [ French ]
- Tru-Cure UV-LED Manual SB-81-012_GERMAN [ German ]
- Tru-Cure UV-LED Manual SB-81-012_ITALIAN [ Italian ]
- Tru-Cure UV-LED Manual SB-81-012_SPANISH [ Spanish ]
- Tru-Cure UV-LED Manual SB-81-0122_SWEDISH [ Swedish ]
- Tru-Cure UV-LED Manual SB-81-012_TURKISH [ Turkish ]
product information, please scan the QR code above.
ORIGINAL LANGUAGE
TC-UV-01
(904000 FOR USA)
TRU-CURE UV HANDHELD
(NORTH AMERICA)
TC-UV-02 TRU-CURE UV HANDHELD
(UNITED KINGDOM)
TC-UV-03 TRU-CURE UV HANDHELD
(EUROPE)
SB-81-012-R3 (4/2025) 1 / 14 www.binks.com
EN
SERVICE MANUAL
EC Declaration of conformity
According to testing institutes and according to the machine directive the Trisk Devilbiss products in this manual are not defined as
machines, wherefore the machine directive reference cannot be included in this declaration.
Manufacturer:
Hedson Technologies AB
Box 1530
SE-462 28 VÄNERSBORG
Sweden
declare under our sole responsibility that the product
Trisk Devilbiss UV-LED
that are used to accelerate the drying of paint, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards
EN 60335-1:2012 Household and similar electrical appliances - Safety - Part 1: General requirements
EN 60335-2-29:2004 Household and similar electrical appliances – Safety – Part 2-29:/A2:2010 Particular requirements for
battery chargers
EN 60335-2-45:2002 Particular requirements for portable heating tools and similar appliances
IEC 62133-2:2017 Secondary cells and batteries containing alkaline or other non-acid electrolytes.
Safety requirements for portable sealed secondary cells, and for batteries made from them, for use in
portable applications.
Part 2: Lithium systems
EN 61000-6-3:2021 Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 6-3: Generic standards – Emission standard for equipment in
residential environments
EN 61000-6-2:2021 Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 6-2: Generic standards – Immunity for industrial
environments
EN 61000-3-2:2019 Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 3-2: Limits – Limits for harmonic current emissions
(equipment input current ≤16 A per phase)
EN 62471:2008 Photobiological safety of lamps and lamp systems
In accordance with the provisions of the following directives in their most current version
2014/35/EU Low Voltage Directive
2014/30/EU Electromagnetic Compatibility Directive
2011/65/EU Restriction of the use of certain hazardous substances (RoHS)
2012/19/EU WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
Vänersborg, Sweden, September 2022
Linus Ekfeldt
Product Company Director
EN
SB-81-012-R3 (4/2025)2 / 14www.binks.com
Declaration of conformity UKCA
Manufacturer: Hedson Technologies AB
Box 1530
SE-462 28 VÄNERSBORG
Sweden
declare under our sole responsibility that the product
Trisk Devilbiss UV-LED
that are used to accelerate the drying of paint, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards:
BS EN 60335-1:2012 Household and similar electrical appliances - Safety - Part 1: General requirements
BS EN 60335-2-29:2004 Household and similar electrical appliances – Safety – Part 2-29: /A2:2010 Particular
requirements for battery chargers
BS EN 60335-2-45:2002 Particular requirements for portable heating tools and similar appliances
IEC 62133-2:2017 Secondary cells and batteries containing alkaline or other non-acid electrolytes. Safety
requirements for portable sealed secondary cells, and for batteries made from them, for use in
portable applications.
Part 2: Lithium systems
BS EN 61000-6-3:2021 Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 6-3: Generic standards – Emission standard for
equipment in residential environments
BS EN 61000-6-2:2021 Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 6-2: Generic standards – Immunity for industrial
environments
BS EN 61000-3-2:2019 Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 3-2: Limits – Limits for harmonic current emissions
(equipment input current ≤16 A per phase)
EN 62471:2008 Photobiological safety of lamps and lamp systems
In accordance with the provisions of the following directives in their most current version
The Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 (Low Voltage Directive)
The Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (Electromagnetic Compatibility Directive)
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 (RoHS)
The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 (WEEE)
Vänersborg, Sweden, September 2022
Linus Ekfeldt
Procuct Company Director
EN
SB-81-012-R3 (4/2025) 3 / 14 www.binks.com
LOCK OUT / TAG-OUT
Failure to de-energize, disconnect, lock out and tag-out all power
sources before performing equipment maintenance could cause
serious injury or death.
OPERATOR TRAINING
All personnel must be trained before operating finishing
equipment.
EQUIPMENT MISUSE HAZARD
Equipment misuse can cause the equipment to rupture,
malfunction, or start unexpectedly and result in serious injury.
PROJECTILE HAZARD
You may be injured by venting liquids or gases that are released
under pressure, or flying debris.
PINCH POINT HAZARD
Moving parts can crush and cut. Pinch points are basically any
areas where there are moving parts.
INSPECT THE EQUIPMENT DAILY
Inspect the equipment for worn or broken parts on a daily basis.
Do not operate the equipment if you are uncertain about its
condition.
In this part sheet, the words WARNING, CAUTION and NOTE are used to
emphasize important safety information as follows:
Hazards or unsafe practices which
could result in minor personal injury,
product or property damage.
! CAUTION
Hazards or unsafe practices which
could result in severe personal
injury, death or substantial property
damage.
! WARNING
Important installation, operation or
maintenance information.
NOTE
Read the following warnings before using this equipment.
READ THE MANUAL
Before operating finishing equipment, read and understand all
safety, operation and maintenance information provided in the
operation manual.
WEAR SAFETY GLASSES
Failure to wear safety glasses with side shields could result in
serious eye injury or blindness.
NEVER MODIFY THE EQUIPMENT
Do not modify the equipment unless the manufacturer provides
written approval.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PROVIDE THIS INFORMATION TO THE OPERATOR OF THE EQUIPMENT.
FOR FURTHER SAFETY INFORMATION REGARDING THIS EQUIPMENT, SEE THE GENERAL EQUIPMENT SAFETY BOOKLET (77-5300).
KNOW WHERE AND HOW TO SHUT OFF THE EQUIPMENT
IN CASE OF AN EMERGENCY
PRESSURE RELIEF PROCEDURE
Always follow the pressure relief procedure in the equipment
instruction manual.
NOISE HAZARD
You may be injured by loud noise. Hearing protection may be
required when using this equipment.
STATIC CHARGE
Fluid may develop a static charge that must be dissipated through
proper grounding of the equipment, objects to be sprayed and all
other electrically conductive objects in the dispensing area. Improper
grounding or sparks can cause a hazardous condition and result in
fire, explosion or electric shock and other serious injury.
WEAR RESPIRATOR
�Toxic fumes can cause serious injury or death if inhaled.
Wear a respirator as recommended by the fluid and solvent
manufacturer’s Safety Data Sheet.
TOXIC FLUID & FUMES
�Hazardous fluid or toxic fumes can cause serious injury or death if
splashed in the eyes or on the skin, inhaled, injected or
swallowed. LEARN and KNOW the specific hazards or the fluids
you are using.
KEEP EQUIPMENT GUARDS IN PLACE
Do not operate the equipment if the safety devices have been
removed.
! WARNING
AUTOMATIC EQUIPMENT
Automatic equipment may start suddenly without warning.
FIRE AND EXPLOSION HAZARD
Improper equipment grounding, poor ventilation, open flame or
sparks can cause a hazardous condition and result in fire or
explosion and serious injury.
MEDICAL ALERT
Any injury caused by high pressure liquid can be serious. If you
are injured or even suspect an injury:
• �Go to an emergency room immediately.
• �Tell the doctor you suspect an injection injury.
• �Show the doctor this medical information or the medical alert
card provided with your airless spray equipment.
• �Tell the doctor what kind of fluid you were spraying or
dispensing.
GET IMMEDIATE MEDICAL ATTENTION
To prevent contact with the fluid, please note the following:
• �Never point the gun/valve at anyone or any part of the body.
• �Never put hand or fingers over the spray tip.
• �Never attempt to stop or deflect fluid leaks with your hand,
body, glove or rag.
• �Always have the tip guard on the spray gun before spraying.
• �Always ensure that the gun trigger safety operates before
spraying.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION
SAVE THESE INSTRUCTIONS
EN
SB-81-012-R3 (4/2025)4 / 14www.binks.com
TRU-CURE UV-LED – SAFETY
To reduce risk of injury or property damage from UV
radiation, read, understand, and follow the following
safety instructions. In addition, make certain that
anyone else that uses this curing equipment follows
these safety instructions as well.
• Always wear eye protection. Failure to this may result in long
term injury to the eyes.
• Wear protective clothing. Hands, face and other parts of the
body shall not be exposed to heat and radiation. Do not stay
in front of the lamp cassettes during curing without safety
equipment.
• If a person works around UV radiation while on medications,
the medication should be checked to see if it would make the
person more photosensitive.
• Do not look directly at the light source.
• Professional commercial indoor use in a dedicated, isolated,
or restricted area, accessed only by qualified professional
operators.
• These products are intended only for use in a restricted
access area, or an area which incorporates suitable site
protection to prevent unintended exposure of untrained
or unqualified persons to ultraviolet radiation. It is the
responsibility of the designated parties at the final installation
site to confirm that proper installation, training, and control
means have been implemented.
! WARNING
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING TRU-CURE UV LED. WHEN USING ELECTRICAL EQUIPMENT,
BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
UV RADIATION
UV radiation can cause personal injury
and property damage! UV emitted from
this product. Skin or eye injury may oc-
cur. Avoid exposure of eyes and skin to
unshielded lamp.
Summary of results from RISE, Research Institutes of
Sweden AB:
Depending on the distance from the UV curing device, the
limit value according to AFS 2009:7 index b. (UVA eye) for
one working day (8 h) is reached after one or a few minutes
at close distances (0.5–1 m). At longer distances than about
5 m, the acceptable exposure time is an hour or more. The
acceptable exposure times according to index a. in AFS
2009:7 (UVA, UVB and UVC, skin and eye) are more than
50 times longer than for index b. (UVA eye).
! WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK OR INJURY:
• Know how to turn off the product. Be thoroughly familiar
with the controls.
• Stay alert – watch what you are doing.
• Do not operate the product when fatigued or under the
influence of alcohol or drugs.
• Keep danger zone clear of all persons.
• Do not place the equipment on an unstable surface.
• Follow maintenance instructions specified in the manual.
• Store these instructions with the product in the product
packaging.
• Do not allow to be used as a toy.
• Use only as described in this manual. Use only
manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use the battery charger with damaged cord or
plug. If equipment is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors or dropped into water,
return it to a service center.
• Do not pull or carry the battery charger by cord, use cord
as a handle, close a door on cord or pull cord around
sharp edges or corners. Keep cord away from heated
surfaces.
• Do not unplug the battery charger by pulling on cord. To
unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or equipment with wet hands.
• Do not store, prepare or use solvent-containing materials
within a 5 m/16 feet radius of the curing device.
• Flammable materials should not be placed close to a
curing device in use.
• Never direct the curing device towards highly
combustible materials.
• The curing device must not be exposed to paint fog,
sanding dust or solvents due to fire and explosion risk.
Furthermore, the lifetime of the appliance will also be
reduced.
• The battery charger is operated by highly dangerous
electrical voltage.
• This product should only be used with the glass intact.
• As appropriate measures; always wear eye protection
during work in areas exposed to UV radiation and always
work in a well-ventilated environment.
• The curing device user must adhere to these operating
instructions. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Do not use in wet or moisture conditions.
• Do not disassemble the battery.
• Use Tru-Cure UV-LED only with original battery.
• In damaged or leaking battery, dangerous vapors may
occur. Get fresh air. In case of inconvenience, get medical
advice.
• Protect battery terminals against conductive subjects to
prevent short circuit.
• Protect battery from high temperature.
• Use the battery only with Tru-Cure UV-LED to prevent
overload.
• Do not allow children to replace batteries without adult
supervision.
• These products are intended to be operated only in the
presence of qualified professional operators who have
been trained on mandatory operation procedures for
proper use of the equipment.
! WARNING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION EN
SB-81-012-R3 (4/2025) 5 / 14 www.binks.com
TRU-CURE UV-LED – GENERAL INFORMATION
INTENDED USE OF THE PRODUCT
This Tru-Cure UV-LED unit should be used only to
activate curing of UV-activated putty, filler and base
materials. Tru-Cure UV-LED may not be used for other
purposes than the described curing processes. The
ambient temperature during operation must not exceed
40°C. This Tru-Cure UV-LED is for UV-activated products
for wavelength 395 nm.
To avoid explostion risk; do not use the product in spray
booths or within a distance from other solvent based
spraying activities.
Tru-Cure UV-LED’s site of use is the preparation area and
finishing area in the vehicle repair industry, where it is
used to cure small areas.
UV CURING
The ultraviolet light spectrum generated by a UV LED
interacts with special coating chemistries to produce a
high-quality, durable curing.
It is important to find the optimal UV-A wavelength
and curing time for each UV putty, filler, base- and
clear coat. Always read data sheets and discuss with
the paint supplier, before using the Tru-Cure UV-LED to
cure a product.
Unique benefits of UV cured coating
• Reduced amount of solvent
• Fast curing time
• Low-temperature processing
TECHNICAL DATA
Wavelength nm UV LED
The Tru-Cure UV-LED is
equipped with LED diods
which emitt UV and visible
light with a peak at 395 nm.
Efficiency decreases outside
395 nm according to graph as
shown.
35000
20000
30000
25000
15000
10000
5000
0
300 350 400 450 500
Wavelength (nm)
350 400 450
W
av
el
en
gt
h
39
5
nm
ELECTRICAL DATA
Tru-Cure
UV-LED Battery Battery
charger
Battery type - Lithium-ion Lithium-ion
Voltage 14-21 VDC 18.5 VDC (nom.) 100-240 VAC
Frequency - - 50-60 Hz
Max. Current 6 A 10 A 2 A
Noise level 450mW/cm2 Resterande värde mäter vi relativt detta dvs. (Ocean värdet/25,7)*450 mW/cm/395nm
120 mm
EN
SB-81-012-R3 (4/2025)6 / 14www.binks.com
TRU-CURE UV-LED – OPERATING INSTRUCTIONS
BATTERY CHARGE INDICATOR
01:00
01:00
00:59
01:00
00:58
01:00
CODE: XX
XXXX
Battery level, 5 step indicator.
01:00
01:00
00:59
01:00
00:58
01:00
CODE: XX
XXXX
Battery level, symbol flashes when 0%
OPERATION
Before every usage, check that:
• Glass is clean and free from over spray, which
decreases the intensity.
• Fan is running during operation.
• UV LED light up.
Hold Tru-Cure UV-LED approx. 100 mm/4 inches from
object to be cured. Time depends on area and material
to be cured, see paint manufacturers data sheet.
For larger areas, use sweeping motion similar when
using a spray gun.
PRODUCT DESCRIPTION
The Tru-Cure UV-LED is a hand-held appliance, battery-
operated and equipped with a LED module which emitts
UV and visible light. It is available in wavelength 395
nm, refering to the peak.
Use products/UV paint systems developed for
UV curing. Always check all details with your paint
supplier.
OVERVIEW
3
2
5, 6
4
1
7
1. Trigger switch
2. Battery charge indicator
3. Lithium-ion battery
4. Release push-button for battery
5. Dust filter
6. Cover dust filter
7. Top label
EN
SB-81-012-R3 (4/2025) 7 / 14 www.binks.com
TRU-CURE UV-LED – OPERATING INSTRUCTIONS / MARKINGS
TRAINING
Manufacturer’s program to establish the qualifications of
Qualified Professional Operators of the equipment:
• These products are intended only for use in a
restricted access area, or an area which incorporates
suitable site protection to prevent unintended
exposure of untrained or unqualified persons to
ultraviolet radiation. It is the responsibility of the
designated parties at the final installation site to
confirm that proper installation, training, and control
means have been implemented.
• Use protective measures such as curtains or shutters,
for the protection of operators and others from
ultraviolet exposure.
• The maximum number of qualified professional
operators that may be in the location simultaneously
is one.
• Ultraviolet safety glasses are supplied with the
product and must be used for eye protection when
operating the product. These glasses must be
accessible and stored in the packaging supplied with
the product.
• Wear protective clothing over all exposed skin. Hands,
face and other parts of the body shall not be exposed
to heat and radiation.
• For complete lamp information, read all instructions in
this manual.
INSTRUCTIONS TO THE OWNER
The owner of the curing device must produce clear
operating instructions, adapted to local site conditions,
and make these available to all users.
Only original spare parts may be used, to maintain the
products high safety.
Dispose of spent items at the nearest environmental
protection facility for recycling.
The UV radiation emission is:
according to EN62471 = Risk Group 3 (RG-3)
MARKINGS
Overlay Part no. 413109Yellow RAL 1021
34,5
External dimensions and
dimensions of transparent surface.
Geometry and graphics
for print.
6,5
R 1
40
7,
2
11
,2
Blue RAL 5017
Yellow RAL 1023
Black RAL 9017
White RAL 9016
Transparent
413109_R2
TRISK UV OVERLAY
MF_ 2022-05-12
Material: F150 (PET, T=0,15)
Adhesive: 3319
Warning label Part no. 413112
��������������������������
�����
���� ������
���������
��������������
�����������������������
��� ��������
���������������������������
������
���������������������������
��� �
��������������������
��
������
� �
���������������������������
�������������
��������������������������� �����
Label for CE approval EU Part no. 413111
RAL 7016
RAL 9016
413111_R1
LABEL FOR CE APPROVAL EU
MF_2022-05-11
Material: AVERY 2000
Adhesive with a minimum temperature resistence of 80ºC
24
24
Product Identity Label, example
Following markings for US and Canada only:
Label for UL approval NA Part no. 413122
CONFORMS TO:
UL- 2422
CERTIFIED TO:
CAN/CSA C22.2 No.88
97 00 653
EN
SB-81-012-R3 (4/2025)8 / 14www.binks.com
MARKINGS / MAINTENANCE
MAINTENANCE
PROTECTIVE GLASS
Clean the protective glass with a microfiber cloth to
make sure all light reaches the object.
Solvents are not allowed.
NOTE
FILTER
Clean or replace the filter (no. 5 in chapter 3.1) twice a
year or when needed. Frequency is depending on the
curing device environment. If the filter is not clean,
the Tru-Cure UV-LED will be overheated and stops.
• Remove filter as shown below.
• Clean by gently blowing with compressed air or by
rinsing in water.
Solvents are not allowed.
NOTE
STORAGE
Store the Tru-Cure UV-LED indoors with an ambient
temperature of -40°C - +70°C. See other temperature
conditions in table in chapter 2.
UV Danger label Part no. 413123
DANGER – Ultraviolet radiation emitted from this product.
Avoid exposure. ALWAYS WEAR PROTECTIVE CLOTHING.
EXPOSURE MAY CAUSE CANCER AND PREMATURE
AGING OF THE SKIN. ALWAYS WEAR PROTECTIVE
EYEWEAR. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN SEVERE
BURNS OR LONG TERM INJURY TO EYE.
Never look directly into the lamp. As with natural
sunlight, exposure can cause eye and skin allergy and
allergic reactions. Medications or cosmetics may increase
your sensitivity to the ultraviolet radiation. Consult a
physician before operating this product if you are using
medications or have a history of skin problems or believe
yourself especially sensitive to sunlight.
Danger zone label Part no. 413124
3 ft
2
ft DANGER
ZONE !
DANGER ZONE! Keep danger zone clear of all persons.
Label for Prof and safety glasses Part no. 413126
Safety glasses and
manual must be stored
with the product in the
product packaging
For Professional Use
Only and For Use by
Qualified Trained
Personnel only
EN
SB-81-012-R3 (4/2025) 9 / 14 www.binks.com
BATTERY / TROUBLESHOOTING
BATTERY STORAGE
Remove the battery from the curing device and charger
when not in use to ensure a longer life time.
CHANGING/REMOVING THE BATTERY
Battery is changed as shown in picture below:
TROUBLESHOOTING
High temperature / Overheating
Battery Indicator Display:
01:00
01:00
00:59
01:00
00:58
01:00
CODE: XX
XXXX
Wait until temperature drops.
Check ambient temperature. Maximum is 40°C.
Check filter. Clean filter as described in Cleaning.
Clean protective glass as described in Cleaning.
Service symbol with code
Battery Indicator Display:
01:00
01:00
00:59
01:00
00:58
01:00
CODE: XX
XXXX
Unit is broken.
Check product identity label, see Markings, and refer
to Serial No and Produced when contacting support.
Battery uncharged*
Battery Indicator Display:
01:00
01:00
00:59
01:00
00:58
01:00
CODE: XX
XXXX * The Tru-Cure UV-LED does not start and the battery
indicator is black.
Charge or change battery as shown at left.
1. PRESS TO RELEASE
2. SLIDE TO REMOVE
EN
SB-81-012-R3 (4/2025)10 / 14www.binks.com
SPARE PARTS
Only original spare parts shall be used to maintain the products high safety.
PART PART NO. DESCRIPTION
Th
is
d
oc
um
en
t i
s
th
e
pr
op
er
ty
o
f H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
w
ith
ou
t o
ur
w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.T
he
c
on
te
nt
s
th
er
eo
f m
us
t n
ot
b
e
im
pa
rt
ed
to
a
th
ird
p
ar
ty
n
or
b
e
us
ed
fo
r
an
y
un
au
th
or
iz
ed
p
ur
po
se
. C
on
tr
av
en
tio
n
w
ill
b
e
pr
os
ec
ut
ed
.
D
en
na
ri
tn
in
g
är
H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
e
ge
nd
om
. D
en
få
r i
ck
e
va
re
s
ig
i
ur
sp
ru
ng
lig
t e
lle
r
än
dr
at
s
ki
ck
u
ta
n
vå
rt
m
ed
gi
va
nd
e
ko
pi
er
as
e
lle
r m
ån
gf
al
di
ga
s,
fö
re
vi
sa
s
fö
r e
lle
r p
å
an
na
t
sä
tt
d
el
gi
va
s
el
le
r u
tlä
m
na
s
til
l t
re
dj
e
pe
rs
on
. Ö
ve
rt
rä
de
ls
e
hä
r a
v
be
iv
ra
s
m
ed
s
tö
d
av
gä
lla
nd
e
la
g
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no Appr. dateChange descriptionRev.
715128
715128
410-0000
990000 (USA) GLASSES WITH UV PROTECTION
Th
is
d
oc
um
en
t i
s
th
e
pr
op
er
ty
o
f H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
w
ith
ou
t o
ur
w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.T
he
c
on
te
nt
s
th
er
eo
f m
us
t n
ot
b
e
im
pa
rt
ed
to
a
th
ird
p
ar
ty
n
or
b
e
us
ed
fo
r
an
y
un
au
th
or
iz
ed
p
ur
po
se
. C
on
tr
av
en
tio
n
w
ill
b
e
pr
os
ec
ut
ed
.
D
en
na
ri
tn
in
g
är
H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
e
ge
nd
om
. D
en
få
r i
ck
e
va
re
s
ig
i
ur
sp
ru
ng
lig
t e
lle
r
än
dr
at
s
ki
ck
u
ta
n
vå
rt
m
ed
gi
va
nd
e
ko
pi
er
as
e
lle
r m
ån
gf
al
di
ga
s,
fö
re
vi
sa
s
fö
r e
lle
r p
å
an
na
t
sä
tt
d
el
gi
va
s
el
le
r u
tlä
m
na
s
til
l t
re
dj
e
pe
rs
on
. Ö
ve
rt
rä
de
ls
e
hä
r a
v
be
iv
ra
s
m
ed
s
tö
d
av
gä
lla
nd
e
la
g
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no Appr. dateChange descriptionRev.
715128
715128
410-0001
990001 (USA) FILTER
410-0002
990002 (USA) FILTER CAP
Th
is
d
oc
um
en
t i
s
th
e
pr
op
er
ty
o
f H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
w
ith
ou
t o
ur
w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.T
he
c
on
te
nt
s
th
er
eo
f m
us
t n
ot
b
e
im
pa
rt
ed
to
a
th
ird
p
ar
ty
n
or
b
e
us
ed
fo
r
an
y
un
au
th
or
iz
ed
p
ur
po
se
. C
on
tr
av
en
tio
n
w
ill
b
e
pr
os
ec
ut
ed
.
D
en
na
ri
tn
in
g
är
H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
e
ge
nd
om
. D
en
få
r i
ck
e
va
re
s
ig
i
ur
sp
ru
ng
lig
t e
lle
r
än
dr
at
s
ki
ck
u
ta
n
vå
rt
m
ed
gi
va
nd
e
ko
pi
er
as
e
lle
r m
ån
gf
al
di
ga
s,
fö
re
vi
sa
s
fö
r e
lle
r p
å
an
na
t
sä
tt
d
el
gi
va
s
el
le
r u
tlä
m
na
s
til
l t
re
dj
e
pe
rs
on
. Ö
ve
rt
rä
de
ls
e
hä
r a
v
be
iv
ra
s
m
ed
s
tö
d
av
gä
lla
nd
e
la
g
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no Appr. dateChange descriptionRev.
715128
715128
410-0003
990003 (USA) BATTERY 18.5 V 2.0 AH LI-ION
Th
is
d
oc
um
en
t i
s
th
e
pr
op
er
ty
o
f H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
w
ith
ou
t o
ur
w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.T
he
c
on
te
nt
s
th
er
eo
f m
us
t n
ot
b
e
im
pa
rt
ed
to
a
th
ird
p
ar
ty
n
or
b
e
us
ed
fo
r
an
y
un
au
th
or
iz
ed
p
ur
po
se
. C
on
tr
av
en
tio
n
w
ill
b
e
pr
os
ec
ut
ed
.
D
en
na
ri
tn
in
g
är
H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
e
ge
nd
om
. D
en
få
r i
ck
e
va
re
s
ig
i
ur
sp
ru
ng
lig
t e
lle
r
än
dr
at
s
ki
ck
u
ta
n
vå
rt
m
ed
gi
va
nd
e
ko
pi
er
as
e
lle
r m
ån
gf
al
di
ga
s,
fö
re
vi
sa
s
fö
r e
lle
r p
å
an
na
t
sä
tt
d
el
gi
va
s
el
le
r u
tlä
m
na
s
til
l t
re
dj
e
pe
rs
on
. Ö
ve
rt
rä
de
ls
e
hä
r a
v
be
iv
ra
s
m
ed
s
tö
d
av
gä
lla
nd
e
la
g
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no Appr. dateChange descriptionRev.
715128
715128
410-0004
990004 (USA) CHARGER 18.5 V LI-ION
Th
is
d
oc
um
en
t i
s
th
e
pr
op
er
ty
o
f H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
w
ith
ou
t o
ur
w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.T
he
c
on
te
nt
s
th
er
eo
f m
us
t n
ot
b
e
im
pa
rt
ed
to
a
th
ird
p
ar
ty
n
or
b
e
us
ed
fo
r
an
y
un
au
th
or
iz
ed
p
ur
po
se
. C
on
tr
av
en
tio
n
w
ill
b
e
pr
os
ec
ut
ed
.
D
en
na
ri
tn
in
g
är
H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
e
ge
nd
om
. D
en
få
r i
ck
e
va
re
s
ig
i
ur
sp
ru
ng
lig
t e
lle
r
än
dr
at
s
ki
ck
u
ta
n
vå
rt
m
ed
gi
va
nd
e
ko
pi
er
as
e
lle
r m
ån
gf
al
di
ga
s,
fö
re
vi
sa
s
fö
r e
lle
r p
å
an
na
t
sä
tt
d
el
gi
va
s
el
le
r u
tlä
m
na
s
til
l t
re
dj
e
pe
rs
on
. Ö
ve
rt
rä
de
ls
e
hä
r a
v
be
iv
ra
s
m
ed
s
tö
d
av
gä
lla
nd
e
la
g
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no Appr. dateChange descriptionRev.
715128
715128
410-0005
990005 (USA)
410-0006
990006 (USA)
410-0007
990007 (USA)
CABLE FOR CHARGER
NA PLUG
CABLE FOR CHARGER
UK PLUG
CABLE FOR CHARGER
EU PLUG
EN
SB-81-012-R3 (4/2025) 11 / 14 www.binks.com
BATTERY CHARGER
Improper handling of Lithium Batteries may cause
fire, explosion or chemical danger.
Check battery manufacturer instructions.
Charge only Li-Ion battery packs with the suitable
contacts. Do not charge Lead Acid, NiCd- NiMh or
non-rechargeable primary batteries. Connect the
charger to a suitable main supply only. Disconnect
the charger from main and the battery pack if it is
not in use for a longer time.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
Do not allow children to replace batteries without
adult supervision.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
The charger is designed for usage in a damp-free,
dry and ventilated environment.
Do not expose the charger to rain or hot conditions.
Don’t cover the charger.
Please keep the charger clean and dry.
Do not use the charger if there are any signs of
damage. Do not open the charger or carry repairs.
Repairs may be carried from authorized personal
with original spare parts, only.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Read these operating instructions carefully before use!
OPERATION
Check if the local main AC voltage level is suitable for the
charger.
MINIMAL MAXIMAL
AC input Voltage 100 240
INDICATION
• Plug the main cable of the
charger into an AC main
socket. The green LED (1)
and the red LED (2) will
flash once.
• Connect the battery to
the battery charger. The
battery is locked.
• Green LED (1) flashing –
battery is charging.
• Green LED (1) constant –
battery fully charged.
• Disconnect the charger from the AC main socket.
• Push the realese button (No. 4 in chapter 3.1) and
remove the battery from the charger.
TROUBLESHOOTING
The battery is connected and the red LED (2)
lights up:
... �if the battery temperature is not within the
temperature range (5°C to 45°C).
Î Disconnect the battery and let it cool down.
The battery is connected and the red LED (2)
flashes:
... �if the battery has a defect.
Î Disconnect the main cable. Check that the charge
contacts of the battery and charger are clean.
Î Plug in the main cable and connect the battery. If the
charge process is still not starting and the red LED
(2) is flashing again, have the battery tested at an
authorized dealer.
TRANSPORT
Batteries cannot be sent as a regular parcel if they have a
defect.
If battery is to be sent with forwarding agent, there are
special demands on packaging and
marking. Check with your forwarding
agency about battery transport.
DISPOSAL
Dispose of packaging, electrical
equipment and batteries at
environmental protection facility for
recycling.
According to WEEE directive
2012/19/EU and directive 2006/66/EC, used electric
tools and batteries that are waste must be recycled in an
environmentally friendly way.
1 2
EN
SB-81-012-R3 (4/2025)12 / 14www.binks.com
Following markings for US and Canada only:
The following contain references to complemented directives and standards to fulfill the US/Canadian market:
UL 2422 � Ultraviolet Curing Equipment for Commercial Use
CSA C22.2 #88 � Industrial Heating Equipment
ANSI C63.4 � American National Standard for Methods of Measurement of Radio-Noise Emissions from Low
Voltage Electrical and Electronic Equipment
Complies with applicable provisions of the Federal requirements of 21 CFR, Chapter 1, Subchapter J, Radiological
Health.
Vänersborg, Sweden, January 2023
Linus Ekfeldt
Procuct Company Director
EN
SB-81-012-R3 (4/2025) 13 / 14 www.binks.com
EN
SB-81-012-R3 (4/2025)14 / 14www.binks.com
©2025 Binks US, LLC. All rights reserved.
WARRANTY POLICY
This product is covered by Binks’ materials and workmanship limited warranty.
The use of parts or accessories from sources other than Binks will void all warranties. Failure to follow reasonable
maintenance guidance provided can invalidate the warranty.
For specific warranty information, please contact Binks.
For technical assistance or to locate an authorized distributor, contact one of our international sales
and customer support locations listed below.
REGION BINKS CONTACT
Americas Tel: 1-800-992-4657
Europe, Africa, Middle East Tel: +4401202571111
India marketingroa@binks.com
China Tel: +862133730108
Korea Tel: +82313663303
Japan Tel: +81457856421
Australia Tel: +61085257555
WARRANTY PAGE
Binks is a global leader in innovative finishing technologies.
Binks reserves the right to modify equipment specifications without prior notice.
Binks®, DeVilbiss® and Ransburg® are registered trademarks of Binks US, LLC.
product information, please scan the QR code above.
ORIGINAL LANGUAGE
TC-UV-01
(904000 FOR USA)
TRU-CURE UV HANDHELD
(NORTH AMERICA)
TC-UV-02 TRU-CURE UV HANDHELD
(UNITED KINGDOM)
TC-UV-03 TRU-CURE UV HANDHELD
(EUROPE)
SB-81-012-R3 (4/2025) 1 / 14 www.binks.com
FR
SERVICE MANUAL
Déclaration de conformité
Nous, Hedson Technologies AB
Boîte 1530
SE-462 28 VÄNERSBORG
Suède
déclare sous sa seule responsabilité que le produit
Trisk Devilbiss TRU-CURE UV-LED
à laquelle se rapporte cette déclaration, est conforme aux normes suivantes :
Déclaration de conformité CE
Selon les instituts d'essai et la directive sur les machines, les produits Hedson décrits dans ce manuel ne sont pas définis comme
des machines et la référence à la directive sur les machines ne peut donc pas être incluse dans cette déclaration.
Conformément à la norme EN 45014 :
EN 60335-1 Appareils électroménagers et similaires
EN 60335-2-29 Exigences particulières pour les chargeurs de batterie
EN 60335-2-45 Prescriptions particulières pour les outils chauffants portatifs et appareils similaires
IEC 62133-2 � Piles et batteries secondaires contenant des électrolytes alcalins ou d'autres électrolytes non acides.
Exigences de sécurité pour les piles secondaires scellées portables et pour les batteries fabriquées à
partir de ces piles, destinées à être utilisées dans des applications portables. Partie 2 : Systèmes au
lithium
EN 61000-6-3 Compatibilité électromagnétique, norme d'émission générique
EN 61000-6-2 Compatibilité électromagnétique, norme d'immunité générique
EN 61000-3-2 Compatibilité électromagnétique
EN 61000-3-4 Compatibilité électromagnétique
EN 62471 + AFS Sécurité photobiologique des lampes et des systèmes de lampes
Conformément aux dispositions des directives suivantes dans leur version la plus récente :
2014/35/EU Directive sur la basse tension
2014/30/EU Directive sur la compatibilité électromagnétique
2011/65/EU Restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses (RoHS)
2012/19/EU DEEE - Directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques
Vänersborg, Suède, septembre 2022
Linus Ekfeldt
Directeur de la société de produits
FR
SB-81-012-R3 (4/2025)2 / 14www.binks.com
Déclaration de conformité de l'UKCA
Selon les instituts d'essai et la directive sur les machines, les produits Hedson décrits dans ce manuel ne sont pas définis comme
des machines et la référence à la directive sur les machines ne peut donc pas être incluse dans cette déclaration.
Conformément à la norme EN 45014 :
EN 60335-1 Appareils électroménagers et similaires
EN 60335-2-45 Prescriptions particulières pour les outils chauffants portatifs et appareils similaires
EN 61000-6-3 Compatibilité électromagnétique, norme d'émission générique
EN 61000-6-2 Compatibilité électromagnétique, norme d'immunité générique
EN 61000-3-2 Compatibilité électromagnétique
EN 61000-3-4 Compatibilité électromagnétique
EN 62471 + AFS Sécurité photobiologique des lampes et des systèmes de lampes
Conformément aux dispositions des directives suivantes dans leur version la plus récente :
Règlement de 2016 relatif à l'équipement électrique (sécurité)
Règlement de 2016 sur la compatibilité électromagnétique
Règlement de 2012 sur la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et
électroniques
2012/19/EU DEEE - Directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques
Vänersborg, Suède, septembre 2022
Linus Ekfeldt
Directeur de la société Procuct
Déclaration de conformité pour les États-Unis et le Canada
Les références suivantes renvoient à des directives et normes complémentaires pour le marché canadien et américain :
UL 2422 � Équipement de séchage aux ultraviolets à usage commercial
CSA C22.2 #88 � Équipement de chauffage industriel
ANSI C63.4 � American National Standard for Methods of Measurement of Radio-Noise Emissions from Low-Voltage
Electrical and Electronic Equipment (Norme nationale américaine pour les méthodes de mesure des
émissions de bruit radioélectrique des équipements électriques et électroniques à basse tension)
Conforme aux dispositions applicables des exigences fédérales du 21 CFR, chapitre 1, sous-chapitre J, Santé radiologique.
Vänersborg, Suède, janvier 2023
Linus Ekfeldt
Directeur de la société Procuct
FR
SB-81-012-R3 (4/2025) 3 / 14 www.binks.com
VERROUILLAGE / ÉTIQUETAGE
Le fait de ne pas mettre hors tension, déconnecter, verrouiller et
étiqueter toutes les sources d'énergie avant d'effectuer l'entretien
de l'équipement peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
FORMATION DES OPÉRATEURS
Tout le personnel doit être formé avant d'utiliser l'équipement de
finition.
RISQUE DE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT
Une mauvaise utilisation de l'équipement peut entraîner une
rupture, un dysfonctionnement ou un démarrage inopiné de
l'appareil et provoquer des blessures graves.
RISQUE LIÉ AUX PROJECTILES
Vous pouvez être blessé par des liquides ou des gaz qui
s'échappent sous pression, ou par des débris volants.
RISQUE DE PINCEMENT
Les pièces mobiles peuvent s'écraser et se couper. Les points de
pincement sont en fait toutes les zones où se trouvent des pièces
mobiles.
INSPECTER L'ÉQUIPEMENT QUOTIDIENNEMENT
Inspecter quotidiennement l'équipement pour détecter les pièces
usées ou cassées. N'utilisez pas l'appareil si vous n'êtes pas sûr
de son état.
Dans cette fiche, les mots AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE sont
utilisés pour mettre l'accent sur des informations importantes en matière de sécurité,
comme suit :
Dangers ou pratiques dangereuses
pouvant entraîner des blessures
mineures, des dommages au produit
ou à la propriété.
! ATTENTION
Dangers ou pratiques dangereuses
pouvant entraîner des blessures
graves, la mort ou des dommages
matériels importants.
! AVERTISSEMENT
Informations importantes
concernant l'installation, le
fonctionnement ou l'entretien.
NOTE
Lisez les avertissements suivants avant d'utiliser cet appareil.
LIRE LE MANUEL
Avant d'utiliser l'équipement de finition, lisez et comprenez toutes
les informations relatives à la sécurité, au fonctionnement et à
l'entretien fournies dans le manuel d'utilisation.
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ
Le fait de ne pas porter de lunettes de sécurité avec des
protections latérales peut entraîner des blessures graves aux yeux
ou la cécité.
NE JAMAIS MODIFIER L'ÉQUIPEMENT
Ne pas modifier l'équipement sans l'accord écrit du fabricant.
IL INCOMBE À L'EMPLOYEUR DE FOURNIR CES INFORMATIONS À L'OPÉRATEUR DE L'ÉQUIPEMENT.
POUR PLUS D'INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ DE CET ÉQUIPEMENT, VOIR LE LIVRET DE SÉCURITÉ DE L'ÉQUIPEMENT GÉNÉRAL
(77-5300).
SAVOIR OÙ ET COMMENT ARRÊTER L'ÉQUIPEMENT EN
CAS D'URGENCE
PROCÉDURE DE DÉCOMPRESSION
Toujours suivre la procédure de décompression indiquée dans le
manuel d'instructions de l'équipement.
RISQUE DE BRUIT
Vous pouvez être blessé par un bruit fort. Une protection auditive
peut être nécessaire lors de l'utilisation de cet équipement.
CHARGE STATIQUE
Le produit peut développer une charge statique qui doit être
dissipée par une mise à la terre correcte de l'équipement, des
objets à pulvériser et de tous les autres objets conducteurs
d'électricité dans la zone de dépose. Une mise à la terre
incorrecte ou la formation d'étincelles peut provoquer des
conditions dangereuses et entraîner un incendie, une explosion ou
un choc électrique, ainsi que d'autres blessures graves.
PORTER UN APPAREIL RESPIRATOIRE
�Les fumées toxiques peuvent provoquer des blessures graves ou
la mort en cas d'inhalation. Porter un appareil respiratoire
conformément aux recommandations de la fiche de données de
sécurité du fabricant du fluide et du solvant.
FLUIDES ET FUMÉES TOXIQUES
�Un liquide dangereux ou des fumées toxiques peuvent provoquer
des blessures graves ou la mort en cas de projection dans les
yeux ou sur la peau, d'inhalation, d'injection ou d'ingestion.
APPRENDRE et CONNAÎTRE les risques spécifiques des fluides que
vous utilisez.MAINTENIR LES PROTECTIONS DE L'ÉQUIPEMENT EN
PLACE
Ne pas utiliser l'appareil si les dispositifs de sécurité ont été
enlevés.
! AVERTISSEMENT
ÉQUIPEMENT AUTOMATIQUE
Les appareils automatiques peuvent se mettre en marche
soudainement sans avertissement.
RISQUE D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Une mauvaise mise à la terre de l'équipement, une ventilation
insuffisante, une flamme nue ou des étincelles peuvent être à
l'origine d'une situation dangereuse et provoquer un incendie ou
une explosion et des blessures graves.
ALERTE MEDICALE
Toute blessure causée par un liquide sous haute pression peut
être grave. Si vous êtes blessé ou si vous soupçonnez une
blessure :
• �Se rendre immédiatement aux urgences.
• �Informez le médecin si vous pensez qu'il s'agit d'une blessure
par injection.
• �Montrez au médecin ces informations médicales ou la carte
d'alerte médicale fournie avec votre équipement de
pulvérisation sans air.
• �Indiquez au médecin le type de liquide que vous avez
pulvérisé ou distribué.
OBTENIR DES SOINS MÉDICAUX IMMÉDIATS
Afin d'éviter tout contact avec le liquide, veuillez respecter les
consignes suivantes :
• �Ne jamais pointer le pistolet/la vanne vers quelqu'un ou une
partie du corps.
• �Ne jamais mettre la main ou les doigts sur la buse de
pulvérisation.
• �N'essayez jamais d'arrêter ou de dévier les fuites de liquide
avec votre main, votre corps, un gant ou un chiffon.
• �Il faut toujours placer le protège-embout sur le pistolet avant
de procéder à la pulvérisation.
• �Assurez-vous toujours que la sécurité de la gâchette du
pistolet est activée avant de procéder à la pulvérisation.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉFR
SB-81-012-R3 (4/2025)4 / 14www.binks.com
TRU-CURE UV-LED - SÉCURITÉ
Pour réduire les risques de blessures ou de
dommages matériels dus au rayonnement UV,
lisez, comprenez et suivez les consignes de sécurité
suivantes. En outre, veillez à ce que toute autre
personne utilisant cet équipement de polymérisation
respecte également ces consignes de sécurité.
• Portez toujours des lunettes de protection. Le non-respect
de cette consigne peut entraîner des lésions oculaires à long
terme.
• Porter des vêtements de protection. Les mains, le visage et
les autres parties du corps ne doivent pas être exposés à la
chaleur et aux radiations. Ne pas rester devant les cassettes
de lampes pendant le durcissement sans équipement de
sécurité.
• Si une personne travaille à proximité de rayons UV alors
qu'elle prend des médicaments, il convient de vérifier si ces
derniers ne la rendent pas plus photosensible.
• Ne regardez pas directement la source lumineuse.
• Utilisation commerciale professionnelle en intérieur dans une
zone dédiée, isolée ou restreinte, accessible uniquement par
des opérateurs professionnels qualifiés.
• Ces produits sont destinés à être utilisés uniquement dans
une zone d'accès restreint ou dans une zone dotée d'une
protection appropriée afin d'éviter l'exposition involontaire de
personnes non formées ou non qualifiées au rayonnement
ultraviolet. Il incombe aux parties désignées sur le site
d'installation final de confirmer que l'installation, la formation
et les moyens de contrôle appropriés ont été mis en œuvre.
! AVERTISSEMENT
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER TRU-CURE UV LED. LORS DE L'UTILISATION
D'UN ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE, DES PRÉCAUTIONS DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE PRISES,
NOTAMMENT LES SUIVANTES :
RAYONNEMENT UV
Les rayons UV peuvent provoquer des
blessures et des dégâts matériels ! UV
émis par ce produit. Des lésions de la
peau ou des yeux peuvent survenir.
Éviter l'exposition des yeux et de la peau
à la lampe non blindée.
Résumé des résultats de RISE, Research Institutes of
Sweden AB :
En fonction de la distance par rapport au dispositif de
séchage UV, la valeur limite selon AFS 2009:7 index b. (UVA
œil) pour une journée de travail (8 h) est atteint après une
ou quelques minutes à des distances proches (0,5-1 m).
À des distances supérieures à 5 m, le temps d'exposition
acceptable est d'une heure ou plus. Les durées d'exposition
acceptables selon l'indice a. de l'AFS 2009:7 (UVA, UVB et
UVC, peau et yeux) sont plus de 50 fois supérieures à celles
de l'indice b. (œil UVA).
! AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE,
D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE :
• Savoir comment éteindre le produit. Familiarisez-vous
avec les commandes.
• Restez vigilant - regardez ce que vous faites.
• Ne pas utiliser le produit en cas de fatigue ou sous
l'influence de l'alcool ou de drogues.
• Maintenir la zone de danger à l'écart de toute personne.
• Ne pas placer l'appareil sur une surface instable.
• Suivez les instructions d'entretien spécifiées dans le
manuel.
• Conserver ces instructions dans l'emballage du produit.
• Ne le laissez pas être utilisé comme jouet.
• N'utilisez que ce qui est décrit dans le présent manuel.
N'utilisez que les accessoires recommandés par le
fabricant.
• N'utilisez pas le chargeur de batterie si le cordon ou la
fiche est endommagé(e). Si l'appareil ne fonctionne pas
comme il le devrait, s'il est tombé, s'il a été endommagé,
s'il a été laissé à l'extérieur ou s'il est tombé dans l'eau,
retournez-le à un centre de service.
• Ne pas tirer ou transporter le chargeur de batterie par
le cordon, utiliser le cordon comme une poignée, fermer
une porte sur le cordon ou tirer le cordon autour d'arêtes
ou d'angles vifs. Tenir le cordon à l'écart des surfaces
chauffées.
• Ne débranchez pas le chargeur de batterie en tirant sur
le cordon. Pour débrancher l'appareil, saisissez la fiche et
non le cordon.
• Ne pas manipuler la fiche ou l'équipement avec des
mains mouillées.
• Ne pas stocker, préparer ou utiliser des matériaux
contenant des solvants dans un rayon de 5 m/16 pieds
du dispositif de durcissement.
• Les matériaux inflammables ne doivent pas être placés
à proximité d'un dispositif de durcissement en cours
d'utilisation.
• Ne jamais diriger l'appareil de polymérisation vers des
matériaux hautement combustibles.
• Le dispositif de polymérisation ne doit pas être exposé au
brouillard de peinture, à la poussière de ponçage ou aux
solvants en raison des risques d'incendie et d'explosion.
En outre, la durée de vie de l'appareil sera également
réduite.
• Le chargeur de batterie fonctionne sous une tension
électrique très dangereuse.
• Ce produit ne doit être utilisé qu'avec le verre intact.
• Comme mesures appropriées, portez toujours une
protection oculaire lorsque vous travaillez dans des zones
exposées aux rayons UV et travaillez toujours dans un
environnement bien ventilé.
• L'utilisateur de l'appareil de polymérisation doit se
conformer à ce mode d'emploi. Cet appareil n'est pas
destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience
et de connaissances, à moins qu'elles n'aient pu
bénéficier d'une surveillance ou d'instructions concernant
l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne
responsable de leur sécurité.
• Ne pas utiliser dans des conditions humides ou mouillées.
• Ne pas démonter la batterie.
• N'utiliser la Tru-Cure UV-LED qu'avec la batterie d'origine.
• Si la batterie est endommagée ou si elle fuit, des vapeurs
dangereuses peuvent se dégager. Prenez l'air. En cas de
désagrément, consultez un médecin.
• Protéger les bornes de la batterie contre les sujets
conducteurs afin d'éviter les courts-circuits.
• Protéger la batterie des températures élevées.
• N'utilisez la batterie qu'avec la Tru-Cure UV-LED pour
éviter toute surcharge.
• Ne laissez pas les enfants remplacer les piles sans la
surveillance d'un adulte.
• Ces produits sont destinés à être utilisés uniquement en
présence d'opérateurs professionnels qualifiés qui ont été
formés aux procédures d'utilisation obligatoires pour une
utilisation correcte de l'équipement.
! AVERTISSEMENT
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ FR
SB-81-012-R3 (4/2025) 5 / 14 www.binks.com
UTILISATION PRÉVUE DU PRODUIT
Cet appareil Tru-Cure UV-LED ne doit être utilisé que
pour activer le durcissement du mastic, du mastic de
remplissage et des matériaux de base activés par UV.
La Tru-Cure UV-LED ne doit pas être utilisée à d'autres
fins que les processus de durcissement décrits. La
température ambiante pendant le fonctionnement ne
doit pas dépasser 40°C. Cette Tru-Cure UV-LED est
destinée aux produits activés par les UV pour une
longueur d'onde de 395 nm.
Pour éviter tout risque d'explosion, ne pas utiliser le
produit dans des cabines de pulvérisation ou à distance
d'autres activités de pulvérisation à base de solvants.
Le site d'utilisation de la Tru-Cure UV-LED est la zone de
préparation et de finition dans l'industrie de la réparation
automobile, où elle est utilisée pour durcir de petites
surfaces.
DURCISSEMENT PAR UV
Le spectre de lumière ultraviolette généré par une LED
UV interagit avec des produits chimiques de revêtement
spéciaux pour produire un durcissement durable et de
haute qualité.
Il est important de trouver la longueur d'onde
UV-A et le temps de durcissement optimaux pour
chaque mastic UV, mastic de remplissage, couche
de base et couche transparente. Lisez toujours
les fiches techniques et discutez-en avec le
fournisseur de peintureavant d'utiliser la Tru-Cure UV-
LED pour polymériser un produit.
Avantages uniques du vernis à séchage UV
• Réduction de la quantité de solvant
• Temps de durcissement rapide
• Traitement à basse température
DONNÉES TECHNIQUES
Longueur d'onde nm LED UV
La Tru-Cure UV-LED est
équipée de diodes LED qui
émettent des UV et de la
lumière visible avec un pic à
395 nm.
L'efficacité diminue en dehors
de 395 nm, comme le montre
le graphique.
35000
20000
30000
25000
15000
10000
5000
0
300 350 400 450 500
Wavelength (nm)
350 400 450
Lo
ng
ue
ur
d
'o
nd
e
39
5
nm
DONNÉES ÉLECTRIQUES
Tru-Cure
UV-LED Batterie Chargeur
de batterie
Type de batterie - Lithium-ion Lithium-ion
Tension 14-21 VDC 18.5 VDC (nom.) 100-240 VAC
Fréquence - - 50-60 Hz
Courant maximal 6 A 10 A 2 A
Niveau de bruit 450mW/cm2 Resterande värde mäter vi relativt detta dvs. (Ocean värdet/25,7)*450 mW/cm/395nm
120 mm
TRU-CURE UV-LED - INFORMATIONS GÉNÉRALES
FR
SB-81-012-R3 (4/2025)6 / 14www.binks.com
INDICATEUR DE CHARGE DE LA
BATTERIE
01:00
01:00
00:59
01:00
00:58
01:00
CODE: XX
XXXX
Niveau de batterie, indicateur à 5 niveaux.
01:00
01:00
00:59
01:00
00:58
01:00
CODE: XX
XXXX
Niveau de la batterie, le symbole clignote à 0 %
OPÉRATION
Avant chaque utilisation, vérifiez que:
• Le verre est propre et exempt d'éclaboussures, ce qui
diminue l'intensité.
• Le ventilateur fonctionne pendant l'opération.
• Lumière LED UV.
Tenir la Tru-Cure UV-LED à environ 100 mm de l'objet
à polymériser. Le temps dépend de la surface et du
matériau à durcir, voir la fiche technique du fabricant de
peinture.
Pour les grandes surfaces, effectuer un mouvement de
balayage similaire à celui d'un pistolet de pulvérisation.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Le Tru-Cure UV-LED est un appareil portatif, fonctionnant
sur batterie et équipé d'un module LED qui émet des UV
et de la lumière visible. Il est disponible à la longueur
d'onde de 395 nm, en référence au pic.
Utiliser des produits/systèmes de peinture UV conçus
pour le séchage UV. Vérifiez toujours tous les détails
avec votre fournisseur de peinture.
VUE D'ENSEMBLE
3
2
5, 6
4
1
7
1. Interrupteur à gâchette
2. Indicateur de charge de la batterie
3. Batterie au lithium-ion
4. Bouton-poussoir de déverrouillage de la batterie
5. Filtre à poussière
6. Couvrir le filtre à poussière
7. Étiquette supérieure
TRU-CURE UV-LED - MODE D'EMPLOI
FR
SB-81-012-R3 (4/2025) 7 / 14 www.binks.com
TRU-CURE UV-LED - MODE D'EMPLOI / MARQUAGES
FORMATION
Programme du fabricant visant à établir les qualifications
des opérateurs professionnels qualifiés de l'équipement :
• Ces produits sont destinés à être utilisés uniquement
dans une zone d'accès restreint ou dans une zone
dotée d'une protection appropriée afin d'éviter
l'exposition involontaire de personnes non formées ou
non qualifiées au rayonnement ultraviolet. Il incombe
aux parties désignées sur le site d'installation final de
confirmer que l'installation, la formation et les moyens
de contrôle appropriés ont été mis en œuvre.
• Utiliser des mesures de protection telles que des
rideaux ou des volets pour protéger les opérateurs et
les autres personnes de l'exposition aux ultraviolets.
• Le nombre maximum d'opérateurs professionnels
qualifiés pouvant se trouver simultanément sur le site
est de un.
• Des lunettes de protection contre les rayons
ultraviolets sont fournies avec le produit et doivent
être utilisées pour protéger les yeux lors de l'utilisation
du produit. Ces lunettes doivent être accessibles et
conservées dans l'emballage fourni avec le produit.
• Porter un vêtement de protection sur toute la peau
exposée. Les mains, le visage et les autres parties du
corps ne doivent pas être exposés à la chaleur et aux
radiations.
• Pour obtenir des informations complètes sur la lampe,
lisez toutes les instructions de ce manuel.
INSTRUCTIONS AU PROPRIÉTAIRE
Le propriétaire du dispositif de polymérisation doit
élaborer un mode d'emploi clair, adapté aux conditions
locales du site, et le mettre à la disposition de tous les
utilisateurs.
Seules les pièces de rechange d'origine peuvent
être utilisées, afin de maintenir la haute sécurité des
produits.
Déposez les articles usagés dans le centre de protection
de l'environnement le plus proche pour qu'ils soient
recyclés.
L'émission de rayonnement UV est : selon EN62471 =
Groupe de risque 3 (RG-3)
MARQUES
Recouvrement Pièce no. 413109Yellow RAL 1021
34,5
External dimensions and
dimensions of transparent surface.
Geometry and graphics
for print.
6,5
R 1
40
7,
2
11
,2
Blue RAL 5017
Yellow RAL 1023
Black RAL 9017
White RAL 9016
Transparent
413109_R2
TRISK UV OVERLAY
MF_ 2022-05-12
Material: F150 (PET, T=0,15)
Adhesive: 3319
Étiquette d'avertissement Référence 413112
��������������������������
�����
���� ������
���������
��������������
�����������������������
��� ��������
���������������������������
������
���������������������������
��� �
��������������������
��
������
� �
���������������������������
�������������
��������������������������� �����
Label pour l'approbation CE Numéro de pièce UE 413111
RAL 7016
RAL 9016
413111_R1
LABEL FOR CE APPROVAL EU
MF_2022-05-11
Material: AVERY 2000
Adhesive with a minimum temperature resistence of 80ºC
24
24
Étiquette d'identité du produit, exemple
Les marquages suivants ne concernent que les
États-Unis et le Canada :
Label pour l'approbation UL NA Référence 413122
CONFORMS TO:
UL- 2422
CERTIFIED TO:
CAN/CSA C22.2 No.88
97 00 653
FR
SB-81-012-R3 (4/2025)8 / 14www.binks.com
MARQUAGE / ENTRETIEN
MAINTENANCE
VERRE DE PROTECTION
Nettoyez la vitre de protection avec un chiffon en
microfibres pour vous assurer que toute la lumière
atteint l'objet.
Les solvants ne sont pas autorisés.
NOTE
FILTRE
Nettoyez ou remplacez le filtre (n° 5 au chapitre 3.1)
deux fois par an ou en cas de besoin. La fréquence
dépend de l'environnement du dispositif de polymérisa-
tion. Si le filtre n'est pas propre, la Tru-Cure UV-LED sera
surchauffée et s'arrêtera.
• Retirer le filtre comme indiqué ci-dessous.
• Nettoyer en soufflant doucement avec de l'air
comprimé ou en rinçant à l'eau.
Les solvants ne sont pas autorisés.
NOTE
STOCKAGE
Stocker la Tru-Cure UV-LED à l'intérieur à une
température ambiante comprise entre-40°Cet+70°C.
Voir les autres conditions de température dans le tableau
du chapitre 2.
Etiquette de danger UV Référence 413123
DANGER - Rayonnement ultraviolet émis par ce produit.
Éviter l'exposition. TOUJOURS PORTER DES VÊTEMENTS
DE PROTECTION. PEUT PROVOQUER DES CANCERS
ET UN VIEILLISSEMENT PRÉMATURÉ DE LA PEAU.
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION. LE
NON-RESPECT DE CETTE CONSIGNE PEUT ENTRAÎNER
DES BRÛLURES GRAVES OU DES LÉSIONS OCULAIRES
À LONG TERME. Ne regardez jamais directement dans
la lampe. Comme pour la lumière naturelle du soleil,
l'exposition peut provoquer des allergies oculaires et
cutanées et des réactions allergiques. Les médicaments
ou les produits cosmétiques peuvent augmenter
votre sensibilité aux rayons ultraviolets. Consultez
un médecin avant d'utiliser ce produit si vous prenez
des médicaments, si vous avez des antécédents
de problèmes de peau ou si vous vous estimez
particulièrement sensible à la lumière du soleil.
Etiquette de zone dangereuse Référence 413124
3 ft
2
ft DANGER
ZONE !
ZONE DE DANGER ! Maintenir la zone de danger à l'écart
de toute personne.
Etiquette pour Prof et lunettes de sécurité Référence
413126
Safety glasses and
manual must be stored
with the product in the
product packaging
For Professional Use
Only and For Use by
Qualified Trained
Personnel only
FR
SB-81-012-R3 (4/2025) 9 / 14 www.binks.com
BATTERIE / DÉPANNAGE
STOCKAGE DE LA BATTERIE
Retirer la batterie retirer la batterie de l'appareil de
polymérisation et du chargeur lorsqu'elle n'est pas
utilisée afin de garantir une durée de vie plus longue.
CHANGEMENT/RETRAIT DE LA BATTERIE
La batterie est remplacée comme indiqué dans l'image
ci-dessous :
DÉPANNAGE
Haute température / Surchauffe
Indicateur de batterie Affichage :
01:00
01:00
00:59
01:00
00:58
01:00
CODE: XX
XXXX
Attendre que la température baisse.
Vérifier la température ambiante. La température
maximale est de40°C.
Vérifier le filtre. Nettoyer le filtre comme décrit dans la
section Nettoyage.
Nettoyer la vitre de protection comme décrit dans la
section Nettoyage.
Symbole de service avec code
Indicateur de batterie Affichage :
01:00
01:00
00:59
01:00
00:58
01:00
CODE: XX
XXXX
L'appareil est cassé.
Vérifier l'étiquette d'identification du produit, voir
Marquages, et se référer au numéro de série et
au produit lors de la prise de contact avec le service
d'assistance.
Batterie non chargée*
Indicateur de batterie Affichage :
01:00
01:00
00:59
01:00
00:58
01:00
CODE: XX
XXXX * La Tru-Cure UV-LED ne démarre pas et l'indicateur de
batterie est noir.
Chargez ou remplacez la batterie comme indiqué à
gauche.
1. DE LA PRESSE À LA
DIFFUSION
2. GLISSER POUR
RETIRER
FR
SB-81-012-R3 (4/2025)10 / 14www.binks.com
PIÈCES DE RECHANGE
Seules les pièces de rechange d'origine doivent être utilisées pour maintenir la
haute sécurité des produits.
PARTIE NUMÉRO DE
PIÈCE . DESCRIPTIONTh
is
d
oc
um
en
t i
s
th
e
pr
op
er
ty
o
f H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
w
ith
ou
t o
ur
w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.T
he
c
on
te
nt
s
th
er
eo
f m
us
t n
ot
b
e
im
pa
rt
ed
to
a
th
ird
p
ar
ty
n
or
b
e
us
ed
fo
r
an
y
un
au
th
or
iz
ed
p
ur
po
se
. C
on
tr
av
en
tio
n
w
ill
b
e
pr
os
ec
ut
ed
.
D
en
na
ri
tn
in
g
är
H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
e
ge
nd
om
. D
en
få
r i
ck
e
va
re
s
ig
i
ur
sp
ru
ng
lig
t e
lle
r
än
dr
at
s
ki
ck
u
ta
n
vå
rt
m
ed
gi
va
nd
e
ko
pi
er
as
e
lle
r m
ån
gf
al
di
ga
s,
fö
re
vi
sa
s
fö
r e
lle
r p
å
an
na
t
sä
tt
d
el
gi
va
s
el
le
r u
tlä
m
na
s
til
l t
re
dj
e
pe
rs
on
. Ö
ve
rt
rä
de
ls
e
hä
r a
v
be
iv
ra
s
m
ed
s
tö
d
av
gä
lla
nd
e
la
g
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no Appr. dateChange descriptionRev.
715128
715128
410-0000
990000 (USA) LUNETTES AVEC PROTECTION UV
Th
is
d
oc
um
en
t i
s
th
e
pr
op
er
ty
o
f H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
w
ith
ou
t o
ur
w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.T
he
c
on
te
nt
s
th
er
eo
f m
us
t n
ot
b
e
im
pa
rt
ed
to
a
th
ird
p
ar
ty
n
or
b
e
us
ed
fo
r
an
y
un
au
th
or
iz
ed
p
ur
po
se
. C
on
tr
av
en
tio
n
w
ill
b
e
pr
os
ec
ut
ed
.
D
en
na
ri
tn
in
g
är
H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
e
ge
nd
om
. D
en
få
r i
ck
e
va
re
s
ig
i
ur
sp
ru
ng
lig
t e
lle
r
än
dr
at
s
ki
ck
u
ta
n
vå
rt
m
ed
gi
va
nd
e
ko
pi
er
as
e
lle
r m
ån
gf
al
di
ga
s,
fö
re
vi
sa
s
fö
r e
lle
r p
å
an
na
t
sä
tt
d
el
gi
va
s
el
le
r u
tlä
m
na
s
til
l t
re
dj
e
pe
rs
on
. Ö
ve
rt
rä
de
ls
e
hä
r a
v
be
iv
ra
s
m
ed
s
tö
d
av
gä
lla
nd
e
la
g
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no Appr. dateChange descriptionRev.
715128
715128
410-0001
990001 (USA) FILTRE
410-0002
990002 (USA) CAPUCHON DE FILTRE
Th
is
d
oc
um
en
t i
s
th
e
pr
op
er
ty
o
f H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
w
ith
ou
t o
ur
w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.T
he
c
on
te
nt
s
th
er
eo
f m
us
t n
ot
b
e
im
pa
rt
ed
to
a
th
ird
p
ar
ty
n
or
b
e
us
ed
fo
r
an
y
un
au
th
or
iz
ed
p
ur
po
se
. C
on
tr
av
en
tio
n
w
ill
b
e
pr
os
ec
ut
ed
.
D
en
na
ri
tn
in
g
är
H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
e
ge
nd
om
. D
en
få
r i
ck
e
va
re
s
ig
i
ur
sp
ru
ng
lig
t e
lle
r
än
dr
at
s
ki
ck
u
ta
n
vå
rt
m
ed
gi
va
nd
e
ko
pi
er
as
e
lle
r m
ån
gf
al
di
ga
s,
fö
re
vi
sa
s
fö
r e
lle
r p
å
an
na
t
sä
tt
d
el
gi
va
s
el
le
r u
tlä
m
na
s
til
l t
re
dj
e
pe
rs
on
. Ö
ve
rt
rä
de
ls
e
hä
r a
v
be
iv
ra
s
m
ed
s
tö
d
av
gä
lla
nd
e
la
g
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no Appr. dateChange descriptionRev.
715128
715128
410-0003
990003 (USA) BATTERIE 18,5 V 2,0 AH LI-ION
Th
is
d
oc
um
en
t i
s
th
e
pr
op
er
ty
o
f H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
w
ith
ou
t o
ur
w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.T
he
c
on
te
nt
s
th
er
eo
f m
us
t n
ot
b
e
im
pa
rt
ed
to
a
th
ird
p
ar
ty
n
or
b
e
us
ed
fo
r
an
y
un
au
th
or
iz
ed
p
ur
po
se
. C
on
tr
av
en
tio
n
w
ill
b
e
pr
os
ec
ut
ed
.
D
en
na
ri
tn
in
g
är
H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
e
ge
nd
om
. D
en
få
r i
ck
e
va
re
s
ig
i
ur
sp
ru
ng
lig
t e
lle
r
än
dr
at
s
ki
ck
u
ta
n
vå
rt
m
ed
gi
va
nd
e
ko
pi
er
as
e
lle
r m
ån
gf
al
di
ga
s,
fö
re
vi
sa
s
fö
r e
lle
r p
å
an
na
t
sä
tt
d
el
gi
va
s
el
le
r u
tlä
m
na
s
til
l t
re
dj
e
pe
rs
on
. Ö
ve
rt
rä
de
ls
e
hä
r a
v
be
iv
ra
s
m
ed
s
tö
d
av
gä
lla
nd
e
la
g
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no Appr. dateChange descriptionRev.
715128
715128
410-0004
990004 (USA) CHARGEUR 18,5 V LI-ION
Th
is
d
oc
um
en
t i
s
th
e
pr
op
er
ty
o
f H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
w
ith
ou
t o
ur
w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.T
he
c
on
te
nt
s
th
er
eo
f m
us
t n
ot
b
e
im
pa
rt
ed
to
a
th
ird
p
ar
ty
n
or
b
e
us
ed
fo
r
an
y
un
au
th
or
iz
ed
p
ur
po
se
. C
on
tr
av
en
tio
n
w
ill
b
e
pr
os
ec
ut
ed
.
D
en
na
ri
tn
in
g
är
H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
e
ge
nd
om
. D
en
få
r i
ck
e
va
re
s
ig
i
ur
sp
ru
ng
lig
t e
lle
r
än
dr
at
s
ki
ck
u
ta
n
vå
rt
m
ed
gi
va
nd
e
ko
pi
er
as
e
lle
r m
ån
gf
al
di
ga
s,
fö
re
vi
sa
s
fö
r e
lle
r p
å
an
na
t
sä
tt
d
el
gi
va
s
el
le
r u
tlä
m
na
s
til
l t
re
dj
e
pe
rs
on
. Ö
ve
rt
rä
de
ls
e
hä
r a
v
be
iv
ra
s
m
ed
s
tö
d
av
gä
lla
nd
e
la
g
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no Appr. dateChange descriptionRev.
715128
715128
410-0005
990005 (USA)
410-0006
990006 (USA)
410-0007
990007 (USA)
CÂBLE POUR CHARGEUR NA PLUG
CÂBLE POUR CHARGEUR PRISE UK
CÂBLE POUR CHARGEUR PRISE UE
FR
SB-81-012-R3 (4/2025) 11 / 14 www.binks.com
CHARGEUR DE BATTERIE
Une mauvaise manipulation des piles au lithium peut
provoquer un incendie, une explosion ou un danger
chimique.
Vérifier les instructions du fabricant de la batterie.
Ne chargez que les batteries Li-Ion avec les contacts
appropriés. Ne pas charger les batteries primaires
au plomb, NiCd- NiMh ou non rechargeables.
Branchez le chargeur uniquement sur une source
d'alimentation appropriée. Débranchez le chargeur
de la prise principale et de la batterie si vous ne
l'utilisez pas pendant une longue période.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
qui manquent d'expérience et de connaissances, à
condition qu'elles aient été supervisées ou qu'elles
aient reçu des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent
les risques encourus.
Ne laissez pas les enfants remplacer les piles sans la
surveillance d'un adulte.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
Le chargeur est conçu pour être utilisé dans un
environnement non humide, sec et ventilé.
Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la
chaleur. Ne couvrez pas le chargeur.
Veillez à ce que le chargeur reste propre et sec.
N'utilisez pas le chargeur s'il présente des signes
d'endommagement. N'ouvrez pas le chargeur et
n'effectuez pas de réparations. Les réparations ne
peuvent être effectuées que par des personnes
autorisées et avec des pièces de rechange d'origine.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant de l'utiliser !
OPÉRATION
Vérifier que le niveau de tension locale en courant
alternatif est adapté au chargeur.
MINIME MAXIMALE
Tension d'entrée
AC
100 240
INDICATION
• Branchez le câble
principal du chargeur
sur une prise de courant
alternatif. Le voyant vert
(1) et le voyant rouge (2)
clignotent une fois.
• Connectez la batterie au
chargeur de batterie. La
batterie est verrouillée.
• LED verte (1) clignotante
- la batterie est en cours
de chargement.
• LED verte (1) constante - batterie entièrement
chargée.
• Débranchez le chargeur de la prise secteur.
• Appuyez sur le bouton de libération (No. 4 dans le
chapitre 3.1) et retirez la batterie du chargeur.
DÉPANNAGE
La batterie est connectée et la LED rouge (2)
s'allume :
... �si la température de la batterie n'est pas comprise
dans la plage de température (5°C à 45°C).
Î Débranchez la batterie et laissez-la refroidir.
La batterie est connectée et la LED rouge (2)
clignote :
... �si la batterie est défectueuse.
Î Débrancher le câble principal. Vérifiez que les
contacts de charge de la batterie et du chargeur sont
propres.
Î Branchez le câble principal et connectez la batterie.
Si le processus de charge ne démarre toujours pas
et que le voyant rouge (2) clignote à nouveau, faites
tester la batterie par un revendeur agréé.
TRANSPORT
Les piles ne peuvent pas être envoyées dans un colis
normal si elles sont défectueuses.
Si la batterie doit être envoyée par un transporteur, il
existe des exigences particulières en matière d'emballage
et de marquage. Renseignez-vous sur
le transport des batteries auprès de
votre agence de transport.
ÉLIMINATION
L'emballage, l'équipement électrique
et les piles doivent être déposés
dans un centre de protection de
l'environnement pour être recyclés.
Conformément à la directive DEEE
2012/19/UE et à la directive 2006/66/
CE, les outils électriques usagés et les batteries qui sont
des déchets doivent être recyclés dans le respect de
l'environnement.
1 2
FR
SB-81-012-R3 (4/2025)12 / 14www.binks.com
Page intentionally left blank
FR
SB-81-012-R3 (4/2025) 13 / 14 www.binks.com
FR
SB-81-012-R3 (4/2025)14 / 14www.binks.com
POLITIQUE DE GARANTIE
Ce produit est couvert par la garantie limitée de Binks sur les matériaux et la main d'œuvre.
L'utilisation l'utilisation de pièces ou d'accessoires provenant d'autres sources que Binks annulera toutes les garanties. Le
non-respect des conseils d'entretien raisonnables fournis peut entraîner l'annulation de la garantie.
Pour des informations spécifiques sur la garantie, veuillez contacter Binks.
Pour obtenir une assistance technique ou trouver un distributeur agréé, contactez l'un de nos représentants
internationaux
et les lieux d'assistance à la clientèle indiqués ci-dessous.
PAGE DE GARANTIE
RÉGION BINKS CONTACT
Amériques Tel: 1-800-992-4657
Europe, Afrique Moyen-Orient Tel: +4401202571111
Inde marketingroa@binks.com
Chine Tel: +862133730108
Corée Tel: +82313663303
Japon Tel: +81457856421
Australie Tel: +61085257555
Binks est un leader mondial dans le domaine des technologies de finition innovantes.
Binks se réserve le droit de modifier les spécifications de l'équipement sans préavis.
Binks®, DeVilbiss® et Ransburg® sont des marques déposées de Binks US, LLC.
©2025 Binks US, LLC. Tous les droits sont réservés.
formationen scannen Sie bitte den obigen QR-Code.
AUS DER ORIGINALSPRACHE KOPIERT
TC-UV-01 (904000
FÜR USA)
TRU-CURE UV HANDHELD
(NORDAMERIKA)
TC-UV-02 TRU-CURE UV HANDHELD
(VEREINIGTES KÖNIGREICH)
TC-UV-03 TRU-CURE UV HANDGERÄT
(EUROPA)
SB-81-012-R3 (4/2025) 1 / 14 www.binks.com
DE
SERVICEHANDBUCH
Konformitätserklärung
Wir, Hedson Technologien AB Kasten 1530 SE-462 28 VÄNERSBORG Schweden
erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, dass das Produkt
Trisk Devilbiss TRU-CURE UV-LED
auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen übereinstimmt:
EG-Konformitätserklärung
Die Hedson-Produkte in diesem Handbuch sind nach Ansicht der Prüfinstitute und nach der Maschinenrichtlinie nicht als Maschinen
definiert, weshalb der Hinweis auf die Maschinenrichtlinie nicht in diese Erklärung aufgenommen werden kann.
In Übereinstimmung mit der EN 45014:
EN 60335-1 Elektrische Haushaltsgeräte und ähnliche Geräte
EN 60335-2-29 Besondere Anforderungen an Batterieladegeräte
EN 60335-2-45 Besondere Anforderungen an tragbare Heizgeräte und ähnliche Geräte
IEC 62133-2 � Sekundärzellen und Batterien, die alkalische oder andere nicht-saure Elektrolyte enthalten.
Sicherheitsanforderungen an verschlossene Geräte-Sekundärzellen und daraus hergestellte Batterien für
den Einsatz in Geräten. Teil 2: Lithium-Systeme
EN 61000-6-3 Elektromagnetische Verträglichkeit, Generische Emissionsnorm
EN 61000-6-2 Elektromagnetische Verträglichkeit, Allgemeine Störfestigkeitsnorm
EN 61000-3-2 Elektromagnetische Verträglichkeit
EN 61000-3-4 Elektromagnetische Verträglichkeit
EN 62471 + AFS Photobiologische Sicherheit von Lampen und Lampensystemen
In Übereinstimmung mit den Bestimmungen der folgenden Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung:
2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie
2014/30/EU Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit
2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe (RoHS)
2012/19/EU WEEE - Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Vänersborg, Schweden, September 2022
Linus Ekfeldt
Direktor des Produktunternehmens
DE
SB-81-012-R3 (4/2025)2 / 14www.binks.com
UKCA-Konformitätserklärung
Die Hedson-Produkte in diesem Handbuch sind nach Ansicht der Prüfinstitute und nach der Maschinenrichtlinie nicht als Maschinen
definiert, weshalb der Hinweis auf die Maschinenrichtlinie nicht in diese Erklärung aufgenommen werden kann.
In Übereinstimmung mit der EN 45014:
EN 60335-1 Elektrische Haushaltsgeräte und ähnliche Geräte
EN 60335-2-45 Besondere Anforderungen an tragbare Heizgeräte und ähnliche Geräte
EN 61000-6-3 Elektromagnetische Verträglichkeit, Generische Emissionsnorm
EN 61000-6-2 Elektromagnetische Verträglichkeit, Allgemeine Störfestigkeitsnorm
EN 61000-3-2 Elektromagnetische Verträglichkeit
EN 61000-3-4 Elektromagnetische Verträglichkeit
EN 62471 + AFS Photobiologische Sicherheit von Lampen und Lampensystemen
In Übereinstimmung mit den Bestimmungen der folgenden Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung:
Verordnung über elektrische Betriebsmittel (Sicherheit) 2016
Verordnung über die elektromagnetische Verträglichkeit 2016
Die Verordnung zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten von 2012
2012/19/EU WEEE - Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Vänersborg, Schweden, September 2022
Linus Ekfeldt
Procuct Unternehmensleiter
US und Kanada Konformitätserklärung
Im Folgenden finden Sie Verweise auf ergänzende Richtlinien und Normen für den US-amerikanischen/kanadischen Markt:
UL 2422 � Ultraviolett-Härtungsgeräte für den gewerblichen Einsatz
CSA C22.2 #88 � Industrielle Heizungsanlagen
ANSI C63.4 � Amerikanische Nationale Norm für Messverfahren für Funkgeräuschemissionen von elektrischen und
elektronischen Niederspannungsgeräten
Entspricht den geltenden Bestimmungen der Bundesvorschriften 21 CFR, Kapitel 1, Unterkapitel J, Radiologische Gesundheit.
Vänersborg, Schweden, Januar 2023
Linus Ekfeldt
Procuct Unternehmensleiter
DE
SB-81-012-R3 (4/2025) 3 / 14 www.binks.com
VERRIEGELUNG/TAGOUT
Das Versäumnis, vor der Durchführung von Wartungsarbeiten an
der Ausrüstung alle Stromquellen stromlos zu machen,
abzuschalten, zu verriegeln und zu kennzeichnen, kann zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
BEDIENERSCHULUNG
Das gesamte Personal muss geschult werden, bevor es die
Endbearbeitungsgeräte bedient.
GEFAHR DER FEHLBEDIENUNG VON GERÄTEN
Ein Missbrauch des Geräts kann dazu führen, dass das Gerät reißt,
eine Fehlfunktion aufweist oder unerwartet anläuft, was zu
schweren Verletzungen führen kann.
GEFAHR DURCH GESCHOSSE
Sie können durch ausströmende Flüssigkeiten oder Gase, die
unter Druck freigesetzt werden, oder durch umherfliegende
Trümmerteile verletzt werden.
GEFAHR DURCH QUETSCHSTELLEN
Bewegliche Teile können quetschen und schneiden. Quetschstellen
sind grundsätzlich alle Bereiche, in denen sich bewegliche Teile
befinden.
ÜBERPRÜFEN SIE DIE AUSRÜSTUNG TÄGLICH
Überprüfen Sie das Gerät täglich auf verschlissene oder defekte
Teile. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Sie sich über
seinen Zustand unsicher sind.
In diesem Datenblatt werden die Worte WARNUNG, VORSICHT und HINWEIS
verwendet, um wichtige Sicherheitsinformationen wie folgt hervorzuheben:
Gefahren oder unsichere Praktiken,
die zu leichten Verletzungen,
Produkt- oder Sachschäden führen
können.
! VORSICHT
Gefahren oder unsichere Praktiken,
die zu schweren Verletzungen, Tod
oder erheblichen Sachschäden
führen können.
! WARNUNG
Wichtige Informationen zu
Installation, Betrieb und Wartung.
ANMERKUNG
Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie dieses Gerät benutzen.
LESEN SIE DAS HANDBUCH
Lesen Sie vor dem Betrieb der Endbearbeitungsgeräte alle
Sicherheits-, Betriebs- und Wartungsinformationen in der
Betriebsanleitung durch.
TRAGEN SIE EINE SCHUTZBRILLE
Wenn Sie keine Schutzbrille mit Seitenschutz tragen, kann dies zu
schweren Augenverletzungen oder Erblindung führen.
VERÄNDERN SIE NIEMALS DIE AUSRÜSTUNG
Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät vor, es sei denn, der
Hersteller hat dies schriftlich genehmigt.
ES LIEGT IN DER VERANTWORTUNG DES ARBEITGEBERS, DIESE INFORMATIONEN AN DEN BEDIENER DES GERÄTS WEITERZUGEBEN.
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZU DIESEM GERÄT FINDEN SIE IN DER ALLGEMEINEN SICHERHEITSBROSCHÜRE FÜR GERÄTE
(77-5300).
WISSEN, WO UND WIE DAS GERÄT IM NOTFALL
ABGESCHALTET WERDEN KANN
DRUCKENTLASTUNGSVERFAHREN
Befolgen Sie stets die Anweisungen zur Druckentlastung in der
Bedienungsanleitung des Geräts.
GEFÄHRDUNG DURCH LÄRM
Sie können durch lauten Lärm verletzt werden. Bei der
Verwendung dieses Geräts kann ein Gehörschutz erforderlich sein.
STATISCHE AUFLADUNG
Die Flüssigkeit kann eine statische Aufladung entwickeln, die
durch ordnungsgemäße Erdung des Geräts, der zu besprühenden
Objekte und aller anderen elektrisch leitenden Objekte im
Dosierbereich abgeleitet werden muss. Eine unsachgemäße
Erdung oder Funkenbildung kann zu einem gefährlichen Zustand
führen und Brände, Explosionen oder Stromschläge und andere
schwere Verletzungen verursachen.
ATEMSCHUTZGERÄT TRAGEN
�Giftige Dämpfe können beim Einatmen zu schweren Verletzungen
oder zum Tod führen. Tragen Sie eine Atemschutzmaske, wie im
Sicherheitsdatenblatt des Herstellers der Flüssigkeit und des
Lösungsmittels empfohlen.
GIFTIGE FLÜSSIGKEITEN UND DÄMPFE
�Gefährliche Flüssigkeiten oder giftige Dämpfe können zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen, wenn sie in die Augen oder
auf die Haut gelangen, eingeatmet, injiziert oder verschluckt
werden. LERNEN und KENNEN Sie die spezifischen Gefahren der
von Ihnen verwendeten Flüssigkeiten.
BEHALTEN SIE DIE SCHUTZVORRICHTUNGEN FÜR DIE
AUSRÜSTUNG AN IHREM PLATZ
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn die
Sicherheitsvorrichtungen entfernt wurden.
! WARNUNG
AUTOMATISCHE ANLAGEN
Automatische Geräte können plötzlich und ohne Vorwarnung
anlaufen.
BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR
Eine unsachgemäße Erdung des Geräts, schlechte Belüftung,
offene Flammen oder Funken können einen gefährlichen Zustand
verursachen und zu Bränden oder Explosionen und schweren
Verletzungen führen.
MEDIZINISCHER ALARM
Jede durch Hochdruckflüssigkeit verursachte Verletzung kann
schwerwiegend sein. Wenn Sie verletzt sind oder auch nur einen
Verdacht auf eine Verletzung haben:
• �Suchen Sie sofort eine Notaufnahme auf.
• �Teilen Sie dem Arzt mit, dass Sie eine Injektionsverletzung
vermuten.
• �Zeigen Sie dem Arzt diese medizinischen Informationen oder
die mit Ihrem Airless-Spritzgerät gelieferte medizinische
Warnkarte.
• �Teilen Sie dem Arzt mit, welche Art von Flüssigkeit Sie
versprüht oder abgegeben haben.
SOFORTIGE ÄRZTLICHE HILFE IN ANSPRUCH NEHMEN
Um einen Kontakt mit der Flüssigkeit zu vermeiden, beachten Sie
bitte Folgendes:
• �Richten Sie die Pistole/das Ventil niemals auf eine Person
oder einen Körperteil.
• �Niemals Hand oder Finger über die Sprühdüse halten.
• �Versuchen Sie niemals, austretende Flüssigkeit mit der Hand,
dem Körper, einem Handschuh oder einem Lappen zu
stoppen oder abzulenken.
• �Setzen Sie vor dem Sprühen immer den Düsenschutz auf die
Spritzpistole.
• �Vergewissern Sie sich vor dem Spritzen immer, dass die
Abzugssicherung der Pistole funktioniert.
WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS
DIESE ANWEISUNGEN SPEICHERN
DE
SB-81-012-R3 (4/2025)4 / 14www.binks.com
TRU-CURE UV-LED - SICHERHEIT
Um das Risiko von Verletzungen oder Sachschäden
durch UV-Strahlung zu verringern, sollten Sie die
folgenden Sicherheitshinweise lesen, verstehen und
befolgen. Stellen Sie außerdem sicher, dass auch alle
anderen Personen, die das Gerät benutzen, diese
Sicherheitshinweise befolgen.
• Tragen Sie immer einen Augenschutz. Andernfalls kann es zu
Langzeitschäden an den Augen kommen.
• Tragen Sie Schutzkleidung. Hände, Gesicht und andere
Körperteile dürfen nicht der Hitze und Strahlung ausgesetzt
werden. Halten Sie sich während der Aushärtung nicht ohne
Schutzausrüstung vor den Lampenkassetten auf.
• Wenn eine Person während der Einnahme von Medikamenten
in der Nähe von UV-Strahlung arbeitet, sollte geprüft werden,
ob die Medikamente die Lichtempfindlichkeit der Person
erhöhen.
• Schauen Sie nicht direkt in die Lichtquelle.
• Professionelle gewerbliche Nutzung in Innenräumen in einem
speziellen, isolierten oder eingeschränkten Bereich, zu dem
nur qualifiziertes Fachpersonal Zugang hat.
• Diese Produkte sind nur für die Verwendung in einem
Bereich mit beschränktem Zugang oder in einem Bereich
mit geeigneten Schutzvorrichtungen vorgesehen, um
eine unbeabsichtigte Exposition von ungeschulten oder
unqualifizierten Personen gegenüber ultravioletter Strahlung
zu verhindern. Es liegt in der Verantwortung der benannten
Stellen am endgültigen Aufstellungsort, sich zu vergewissern,
dass ordnungsgemäße Installations-, Schulungs- und
Kontrollmaßnahmen durchgeführt worden sind.
! WARNUNG
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE TRU-CURE UV LED VERWENDEN. BEI DER VERWENDUNG
ELEKTRISCHER GERÄTE SOLLTEN STETS GRUNDLEGENDE VORSICHTSMASSNAHMEN BEACHTET
WERDEN, DARUNTER DIE FOLGENDEN:
UV-STRAHLUNG
UV-Strahlung kann Personen- und
Sachschäden verursachen! Die von die-
sem Produkt ausgehende UV-Strahlung.
Haut- oder Augenverletzungen können
auftreten. Vermeiden Sie den Kontakt
von Augen und Haut mit einer nicht ab-
geschirmten Lampe.
Zusammenfassung der Ergebnisse von RISE, Research
Institutes of Sweden AB:
Abhängig von der Entfernung zum UV-Härtungsgerät gilt
der Grenzwert nach AFS 2009:7 Index b. (UVA-Auge)
für einen Arbeitstag (8 h) wird nach einer oder wenigen
Minuten in geringer Entfernung (0,5-1 m) erreicht. Bei
größeren Entfernungen als etwa 5 m beträgt die akzeptable
Belichtungszeit eine Stunde oder mehr. Die zulässigen
Expositionszeiten nach Index a. in AFS 2009:7 (UVA, UVB
und UVC, Haut und Auge) sind mehr als 50 Mal länger als
für Index b. (UVA-Auge).
! WARNUNG
UM DIE GEFAHR VON BRÄNDEN,
STROMSCHLÄGEN ODER VERLETZUNGEN ZU
VERRINGERN:
• Sie wissen, wie Sie das Produkt ausschalten können. Machen Sie
sich gründlich mit den Bedienelementen vertraut.
• Bleiben Sie wachsam - passen Sie auf, was Sie tun.
• Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem
Einfluss von Alkohol oder Drogen stehen.
• Halten Sie den Gefahrenbereich von allen Personen frei.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine instabile Oberfläche.
• Befolgen Sie die im Handbuch angegebenen
Wartungsanweisungen.
• Bewahren Sie diese Anleitung zusammen mit dem Produkt in der
Produktverpackung auf.
• Darf nicht als Spielzeug verwendet werden.
• Verwenden Sie das Gerät nur wie in diesem Handbuch
beschrieben. Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen
Anbaugeräte.
• Verwenden Sie das Ladegerät nicht mit beschädigtem Kabel oder
Stecker. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn
es heruntergefallen ist, beschädigt wurde, im Freien steht oder ins
Wasser gefallen ist, bringen Sie es zu einem Service-Center.
• Ziehen oder tragen Sie das Ladegerät nicht am Kabel, benutzen
Sie das Kabel nicht als Griff, schließen Sie keine Tür am Kabel und
ziehen Sie das Kabel nicht um scharfe Kanten oder Ecken. Halten
Sie das Kabel von heißen Oberflächen fern.
• Ziehen Sie das Ladegerät nicht am Kabel aus der Steckdose.
Fassen Sie zum Herausziehen des Steckers am Stecker an, nicht
am Kabel.
• Fassen Sie den Stecker oder das Gerät nicht mit nassen Händen
an.
• In einem Umkreis von 5 m/16 Fuß um das Aushärtungsgerät
dürfen keine lösungsmittelhaltigen Materialien gelagert, zubereitet
oder verwendet werden.
• Entflammbare Materialien sollten nicht in der Nähe eines in Betrieb
befindlichen Aushärtegeräts gelagert werden.
• Richten Sie das Aushärtungsgerät niemals auf leicht brennbare
Materialien.
• Das Aushärtegerät darf wegen Brand- und Explosionsgefahr nicht
mit Farbnebel, Schleifstaub oder Lösungsmitteln in Berührung
kommen. Außerdem wird die Lebensdauer des Geräts verkürzt.
• Das Batterieladegerät wird mit hochgefährlicher elektrischer
Spannung betrieben.
• Dieses Produkt sollte nur mit intaktem Glas verwendet werden.
• Als geeignete Maßnahmen sollten Sie bei Arbeiten in Bereichen,
die UV-Strahlung ausgesetzt sind, immer einen Augenschutz
tragen und in einer gut belüfteten Umgebung arbeiten.
• Der Benutzer des Lichthärtegeräts muss diese Betriebsanleitung
beachten. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Nicht in nassen oder feuchten Umgebungen verwenden.
• Nehmen Sie den Akku nicht auseinander.
• Verwenden Sie Tru-Cure UV-LED nur mit der Originalbatterie.
• Bei beschädigten oder auslaufenden Batterien können gefährliche
Dämpfe entstehen. Frische Luft schnappen. Im Falle von
Unannehmlichkeiten sollten Sie einen Arzt aufsuchen.
• Schützen Sie die Batteriepole vor leitenden Gegenständen, um
einen Kurzschluss zu vermeiden.
• Schützen Sie die Batterie vor hohen Temperaturen.
• Verwenden Sie die Batterie nur mit Tru-Cure UV-LED, um eine
Überlastung zu vermeiden.
• Lassen Sie Kinder die Batterien nicht ohne Aufsicht von
Erwachsenen austauschen.
• Diese Produkte dürfen nur in Anwesenheit von
qualifiziertem Fachpersonal betrieben werden, das
in den vorgeschriebenen Betriebsverfahren für die
ordnungsgemäße Verwendung des Geräts geschult wurde.
! WARNUNG
DIESE ANWEISUNGEN SPEICHERN
WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS DE
SB-81-012-R3 (4/2025) 5 / 14 www.binks.com
TRU-CURE UV-LED - ALLGEMEINE INFORMATIONEN
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
DES PRODUKTS
Dieses Tru-Cure UV-LED-Gerät sollte nur zur Aktivierung
der Aushärtung von UV-aktivierten Spachtel-, Füll- und
Grundmaterialien verwendet werden. Tru-Cure UV-LED
darf nicht für andere Zwecke als die beschriebenen
Aushärtungsprozesse verwendet werden. Die
Umgebungstemperatur darf während des Betriebs 40°C
nicht überschreiten. Diese Tru-Cure UV-LED ist für UV-
aktivierte Produkte mit einer Wellenlänge von 395 nm.
Um ein Explosionsrisiko zu vermeiden, darf das Produkt
nicht in Spritzkabinen oder in der Nähe von anderen
lösemittelhaltigen Spritzarbeiten verwendet werden.
Das Einsatzgebiet von Tru-Cure UV-LED ist der
Vorbereitungs- und Endbearbeitungsbereich in der
Fahrzeugreparaturindustrie, wo es zur Aushärtung
kleiner Flächen verwendet wird.
UV-HÄRTUNG
Das von einer UV-LED erzeugte ultraviolette
Lichtspektrum interagiert mit speziellen
Beschichtungschemikalien, um eine hochwertige,
dauerhafte Aushärtung zu erzielen.
Es ist wichtig, die optimale UV-A-Wellenlänge und
Aushärtungszeit für jeden UV-Spachtel, Füller, Basis- und
Klarlack zu finden. Lesen Sie immer die Datenblätter und
sprechen Sie mit dem Lacklieferanten, bevor Sie das Tru-
Cure UV-LED zum Aushärten eines Produktsverwenden.
Einzigartige Vorteile der UV-härtenden Beschichtung
• Reduzierte Menge an Lösungsmitteln
• Schnelle Aushärtungszeit
• Verarbeitung bei niedrigen Temperaturen
TECHNISCHE DATEN
Wellenlänge nm UV-LED
Die Tru-Cure UV-LED ist mit
LED-Dioden ausgestattet,
die UV- und sichtbares Licht
mit einer Spitze bei 395 nm
aussenden.
Der Wirkungsgrad nimmt
außerhalb von 395 nm ab, wie
die Grafik zeigt.
35000
20000
30000
25000
15000
10000
5000
0
300 350 400 450 500
Wavelength (nm)
350 400 450
W
el
le
nl
än
ge
3
95
n
m
ELEKTRISCHE DATEN
Tru-Cure
UV-LED Batterie Ladegerät
Akku-Typ - Lithium-Ionen Lithium-Ionen
Spannung 14-21 VDC 18.5 VDC (nom.) 100-240 VAC
Frequenz - - 50-60 Hz
Max. Stromstärke 6 A 10 A 2 A
Geräuschpegel 450mW/cm2 Resterande värde mäter vi relativt detta dvs. (Ocean värdet/25,7)*450 mW/cm/395nm
120 mm
DE
SB-81-012-R3 (4/2025)6 / 14www.binks.com
TRU-CURE UV-LED - BETRIEBSANLEITUNG
BATTERIELADEANZEIGE
01:00
01:00
00:59
01:00
00:58
01:00
CODE: XX
XXXX
Batteriestandsanzeige, 5 Stufen.
01:00
01:00
00:59
01:00
00:58
01:00
CODE: XX
XXXX
Batteriestand, Symbol blinkt bei 0%
OPERATION
Überprüfen Sie dies vor jeder Verwendung:
• Das Glas ist sauber und frei von Überspritzungen, die
die Intensität verringern.
• Das Gebläse läuft während des Betriebs.
• UV-LED leuchtet auf.
Tru-Cure UV-LED ca. 100 mm vom auszuhärtenden
Objekt entfernt halten. Die Zeit hängt von der Fläche
und dem zu härtenden Material ab, siehe Datenblatt des
Farbherstellers.
Bei größeren Flächen sollten Sie ähnlich wie bei
der Verwendung einer Spritzpistole eine kreisende
Bewegung ausführen.
PRODUKT-BESCHREIBUNG
Das Tru-Cure UV-LED ist ein batteriebetriebenes
Handgerät, das mit einem LED-Modul ausgestattet ist,
das UV- und sichtbares Licht ausstrahlt. Es ist mit einer
Wellenlänge von 395 nm erhältlich, die sich auf den Peak
bezieht.
Verwenden Sie Produkte/UV-Lacksysteme, die für die
UV-Härtung entwickelt wurden. Erkundigen Sie sich
immer bei Ihrem Farblieferanten nach allen Einzelheiten.
ÜBERSICHT
3
2
5, 6
4
1
7
1. Auslöseschalter
2. Batterieladeanzeige
3. Lithium-Ionen-Akku
4. Entriegelungsknopf für Batterie
5. Staubfilter
6. Staubfilter abdecken
7. Oberes Etikett
DE
SB-81-012-R3 (4/2025) 7 / 14 www.binks.com
TRU-CURE UV-LED - BETRIEBSANLEITUNG / KENNZEICHNUNG
AUSBILDUNG
Programm des Herstellers zur Feststellung der
Qualifikationen der qualifizierten professionellen
Bediener des Geräts:
• Diese Produkte sind nur für die Verwendung in
einem Bereich mit beschränktem Zugang oder in
einem Bereich mit geeigneten Schutzvorrichtungen
vorgesehen, um eine unbeabsichtigte Exposition
von ungeschulten oder unqualifizierten Personen
gegenüber ultravioletter Strahlung zu verhindern. Es
liegt in der Verantwortung der benannten Stellen am
endgültigen Aufstellungsort, sich zu vergewissern,
dass ordnungsgemäße Installations-, Schulungs- und
Kontrollmaßnahmen durchgeführt worden sind.
• Verwenden Sie Schutzmaßnahmen wie Vorhänge
oder Jalousien, um das Bedienpersonal und andere
Personen vor ultravioletter Strahlung zu schützen.
• Es darf sich höchstens ein qualifizierter gewerblicher
Anbieter gleichzeitig an einem Ort aufhalten.
• Eine Ultraviolett-Schutzbrille wird mit dem Produkt
mitgeliefert und muss als Augenschutz bei der
Bedienung des Produkts verwendet werden. Diese
Gläser müssen zugänglich sein und in der mit dem
Produkt gelieferten Verpackung aufbewahrt werden.
• Tragen Sie Schutzkleidung über der gesamten
exponierten Haut. Hände, Gesicht und andere
Körperteile dürfen nicht der Hitze und Strahlung
ausgesetzt werden.
• Für vollständige Informationen zur Lampe lesen Sie
bitte alle Anweisungen in diesem Handbuch.
ANWEISUNGEN FÜR DEN EIGENTÜMER
Der Betreiber des Pökelgerätes muss eine
klare, den örtlichen Gegebenheiten angepasste
Bedienungsanleitung erstellen und diese allen Benutzern
zur Verfügung stellen.
Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden, um
die hohe Sicherheit des Produkts zu gewährleisten.
Entsorgen Sie verbrauchte Teile bei der nächstgelegenen
Umweltschutzeinrichtung zum Recycling.
Die UV-Strahlungsemission ist: gemäß EN62471 =
Risikogruppe 3 (RG-3)
MARKIERUNGEN
Overlay Teile-Nr. 413109Yellow RAL 1021
34,5
External dimensions and
dimensions of transparent surface.
Geometry and graphics
for print.
6,5
R 1
40
7,
2
11
,2
Blue RAL 5017
Yellow RAL 1023
Black RAL 9017
White RAL 9016
Transparent
413109_R2
TRISK UV OVERLAY
MF_ 2022-05-12
Material: F150 (PET, T=0,15)
Adhesive: 3319
Warnschild Bestell-Nr. 413112
��������������������������
�����
���� ������
���������
��������������
�����������������������
��� ��������
���������������������������
������
���������������������������
��� �
��������������������
��
������
� �
���������������������������
�������������
��������������������������� �����
Etikett für CE-Zulassung EU-Teil Nr. 413111
RAL 7016
RAL 9016
413111_R1
LABEL FOR CE APPROVAL EU
MF_2022-05-11
Material: AVERY 2000
Adhesive with a minimum temperature resistence of 80ºC
24
24
Produktidentitätsetikett, Beispiel
Die folgenden Kennzeichnungen gelten nur für
die USA und Kanada:
Label für UL-Zulassung NA Artikel-Nr. 413122
CONFORMS TO:
UL- 2422
CERTIFIED TO:
CAN/CSA C22.2 No.88
97 00 653
DE
SB-81-012-R3 (4/2025)8 / 14www.binks.com
MARKIERUNGEN / WARTUNG
WARTUNG
SCHÜTZENDES GLAS
Reinigen Sie das Schutzglas mit einem Mikrofasertuch,
um sicherzustellen, dass das gesamte Licht das Objekt
erreicht.
Lösungsmittel sind nicht erlaubt.
ANMERKUNG
FILTER
Reinigen oder ersetzen Sie den Filter (Nr. 5 in Kapitel
3.1) zweimal jährlich oder bei Bedarf. Die Häufigkeit
hängt von der Umgebung des Pökelgeräts ab. Wenn der
Filter nicht sauber ist, wird die Tru-Cure UV-LED über-
hitzt und bleibt stehen.
• Entfernen Sie den Filter wie unten gezeigt.
• Reinigen Sie es durch leichtes Ausblasen mit
Druckluft oder durch Abspülen mit Wasser.
Lösungsmittel sind nicht erlaubt.
ANMERKUNG
LAGERUNG
Lagern Sie die Tru-Cure UV-LED in Innenräumen bei
einer Umgebungstemperatur von-40°Cbis+70°C. Siehe
andere Temperaturbedingungen in der Tabelle in Kapitel
2.
UV-Gefahrzettel Artikel-Nr. 413123
GEFAHR - Ultraviolette Strahlung, die von diesem
Produkt ausgeht. Vermeiden Sie Exposition. IMMER
SCHUTZKLEIDUNG TRAGEN. EXPOSITION KANN
KREBS UND EINE VORZEITIGE ALTERUNG DER
HAUT VERURSACHEN. IMMER EINE SCHUTZBRILLE
TRAGEN. NICHTBEACHTUNG KANN ZU SCHWEREN
VERBRENNUNGEN ODER LANGZEITSCHÄDEN AM AUGE
FÜHREN. Schauen Sie niemals direkt in die Lampe.
Wie bei natürlichem Sonnenlicht kann die Exposition
Augen- und Hautallergien sowie allergische Reaktionen
hervorrufen. Medikamente oder Kosmetika können Ihre
Empfindlichkeit gegenüber der ultravioletten Strahlung
erhöhen. Konsultieren Sie einen Arzt, bevor Sie dieses
Produkt verwenden, wenn Sie Medikamente einnehmen,
unter Hautproblemen leiden oder glauben, dass Sie
besonders empfindlich auf Sonnenlicht reagieren.
Etikett für die Gefahrenzone Bestell-Nr. 413124
3 ft
2
ft DANGER
ZONE !
GEFAHRENZONE! Halten Sie den Gefahrenbereich von
allen Personen frei.
Etikett für Prof- und Schutzbrillen Bestell-Nr. 413126
Safety glasses and
manual must be stored
with the product in the
product packaging
For Professional Use
Only and For Use by
Qualified Trained
Personnel only
DE
SB-81-012-R3 (4/2025) 9 / 14 www.binks.com
BATTERIE / FEHLERSUCHE
BATTERIE-LAGERUNG
Entfernen Sie den Akku nehmen Sie den Akku aus
dem Lichthärtungsgerät und dem Ladegerät, wenn Sie
ihn nicht benutzen, um eine längere Lebensdauer zu
gewährleisten.
WECHSELN/ENTFERNEN DER BATTERIE
Die Batterie wird wie in der Abbildung unten gezeigt
gewechselt:
FEHLERSUCHE
Hohe Temperatur / Überhitzung
Batterie-Anzeige Display:
01:00
01:00
00:59
01:00
00:58
01:00
CODE: XX
XXXX
Warten Sie, bis die Temperatur sinkt.
Umgebungstemperatur prüfen. Der Höchstwert liegt
bei40°C.
Filter prüfen. Reinigen Sie den Filter wie unter
Reinigung beschrieben.
Reinigen Sie das Schutzglas wie unter Reinigung
beschrieben.
Dienstleistungssymbol mit Code
Batterie-Anzeige Display:
01:00
01:00
00:59
01:00
00:58
01:00
CODE: XX
XXXX
Das Gerät ist kaputt.
Prüfen Sie das Typenschild des Produkts, siehe
Kennzeichnungen, und geben Sie die Seriennummer
und den Hersteller an, wenn Sie den Kundendienst
kontaktieren.
Ungeladene Batterie*
Batterie-Anzeige Display:
01:00
01:00
00:59
01:00
00:58
01:00
CODE: XX
XXXX * Die Tru-Cure UV-LED startet nicht und die
Batterieanzeige ist schwarz.
Laden Sie die Batterie auf oder wechseln Sie sie aus, wie
links gezeigt.
1. PRESSE ZUR
FREIGABE
2. SCHIEBER ZUM
ENTFERNEN
DE
SB-81-012-R3 (4/2025)10 / 14www.binks.com
ERSATZTEILE
Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden, um die hohe Sicherheit des
Produkts zu gewährleisten.
TEIL ART.-NR. BESCHREIBUNG
Th
is
d
oc
um
en
t i
s
th
e
pr
op
er
ty
o
f H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
w
ith
ou
t o
ur
w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.T
he
c
on
te
nt
s
th
er
eo
f m
us
t n
ot
b
e
im
pa
rt
ed
to
a
th
ird
p
ar
ty
n
or
b
e
us
ed
fo
r
an
y
un
au
th
or
iz
ed
p
ur
po
se
. C
on
tr
av
en
tio
n
w
ill
b
e
pr
os
ec
ut
ed
.
D
en
na
ri
tn
in
g
är
H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
e
ge
nd
om
. D
en
få
r i
ck
e
va
re
s
ig
i
ur
sp
ru
ng
lig
t e
lle
r
än
dr
at
s
ki
ck
u
ta
n
vå
rt
m
ed
gi
va
nd
e
ko
pi
er
as
e
lle
r m
ån
gf
al
di
ga
s,
fö
re
vi
sa
s
fö
r e
lle
r p
å
an
na
t
sä
tt
d
el
gi
va
s
el
le
r u
tlä
m
na
s
til
l t
re
dj
e
pe
rs
on
. Ö
ve
rt
rä
de
ls
e
hä
r a
v
be
iv
ra
s
m
ed
s
tö
d
av
gä
lla
nd
e
la
g
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no Appr. dateChange descriptionRev.
715128
715128
410-0000
990000 (USA) BRILLEN MIT UV-SCHUTZ
Th
is
d
oc
um
en
t i
s
th
e
pr
op
er
ty
o
f H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
w
ith
ou
t o
ur
w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.T
he
c
on
te
nt
s
th
er
eo
f m
us
t n
ot
b
e
im
pa
rt
ed
to
a
th
ird
p
ar
ty
n
or
b
e
us
ed
fo
r
an
y
un
au
th
or
iz
ed
p
ur
po
se
. C
on
tr
av
en
tio
n
w
ill
b
e
pr
os
ec
ut
ed
.
D
en
na
ri
tn
in
g
är
H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
e
ge
nd
om
. D
en
få
r i
ck
e
va
re
s
ig
i
ur
sp
ru
ng
lig
t e
lle
r
än
dr
at
s
ki
ck
u
ta
n
vå
rt
m
ed
gi
va
nd
e
ko
pi
er
as
e
lle
r m
ån
gf
al
di
ga
s,
fö
re
vi
sa
s
fö
r e
lle
r p
å
an
na
t
sä
tt
d
el
gi
va
s
el
le
r u
tlä
m
na
s
til
l t
re
dj
e
pe
rs
on
. Ö
ve
rt
rä
de
ls
e
hä
r a
v
be
iv
ra
s
m
ed
s
tö
d
av
gä
lla
nd
e
la
g
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no Appr. dateChange descriptionRev.
715128
715128
410-0001
990001 (USA) FILTER
410-0002
990002 (USA) FILTERDECKEL
Th
is
d
oc
um
en
t i
s
th
e
pr
op
er
ty
o
f H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
w
ith
ou
t o
ur
w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.T
he
c
on
te
nt
s
th
er
eo
f m
us
t n
ot
b
e
im
pa
rt
ed
to
a
th
ird
p
ar
ty
n
or
b
e
us
ed
fo
r
an
y
un
au
th
or
iz
ed
p
ur
po
se
. C
on
tr
av
en
tio
n
w
ill
b
e
pr
os
ec
ut
ed
.
D
en
na
ri
tn
in
g
är
H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
e
ge
nd
om
. D
en
få
r i
ck
e
va
re
s
ig
i
ur
sp
ru
ng
lig
t e
lle
r
än
dr
at
s
ki
ck
u
ta
n
vå
rt
m
ed
gi
va
nd
e
ko
pi
er
as
e
lle
r m
ån
gf
al
di
ga
s,
fö
re
vi
sa
s
fö
r e
lle
r p
å
an
na
t
sä
tt
d
el
gi
va
s
el
le
r u
tlä
m
na
s
til
l t
re
dj
e
pe
rs
on
. Ö
ve
rt
rä
de
ls
e
hä
r a
v
be
iv
ra
s
m
ed
s
tö
d
av
gä
lla
nd
e
la
g
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no Appr. dateChange descriptionRev.
715128
715128
410-0003
990003 (USA) AKKU 18,5 V 2,0 AH LI-ION
Th
is
d
oc
um
en
t i
s
th
e
pr
op
er
ty
o
f H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
w
ith
ou
t o
ur
w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.T
he
c
on
te
nt
s
th
er
eo
f m
us
t n
ot
b
e
im
pa
rt
ed
to
a
th
ird
p
ar
ty
n
or
b
e
us
ed
fo
r
an
y
un
au
th
or
iz
ed
p
ur
po
se
. C
on
tr
av
en
tio
n
w
ill
b
e
pr
os
ec
ut
ed
.
D
en
na
ri
tn
in
g
är
H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
e
ge
nd
om
. D
en
få
r i
ck
e
va
re
s
ig
i
ur
sp
ru
ng
lig
t e
lle
r
än
dr
at
s
ki
ck
u
ta
n
vå
rt
m
ed
gi
va
nd
e
ko
pi
er
as
e
lle
r m
ån
gf
al
di
ga
s,
fö
re
vi
sa
s
fö
r e
lle
r p
å
an
na
t
sä
tt
d
el
gi
va
s
el
le
r u
tlä
m
na
s
til
l t
re
dj
e
pe
rs
on
. Ö
ve
rt
rä
de
ls
e
hä
r a
v
be
iv
ra
s
m
ed
s
tö
d
av
gä
lla
nd
e
la
g
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no Appr. dateChange descriptionRev.
715128
715128
410-0004
990004 (USA) LADEGERÄT 18,5 V LI-ION
Th
is
d
oc
um
en
t i
s
th
e
pr
op
er
ty
o
f H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
w
ith
ou
t o
ur
w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.T
he
c
on
te
nt
s
th
er
eo
f m
us
t n
ot
b
e
im
pa
rt
ed
to
a
th
ird
p
ar
ty
n
or
b
e
us
ed
fo
r
an
y
un
au
th
or
iz
ed
p
ur
po
se
. C
on
tr
av
en
tio
n
w
ill
b
e
pr
os
ec
ut
ed
.
D
en
na
ri
tn
in
g
är
H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
e
ge
nd
om
. D
en
få
r i
ck
e
va
re
s
ig
i
ur
sp
ru
ng
lig
t e
lle
r
än
dr
at
s
ki
ck
u
ta
n
vå
rt
m
ed
gi
va
nd
e
ko
pi
er
as
e
lle
r m
ån
gf
al
di
ga
s,
fö
re
vi
sa
s
fö
r e
lle
r p
å
an
na
t
sä
tt
d
el
gi
va
s
el
le
r u
tlä
m
na
s
til
l t
re
dj
e
pe
rs
on
. Ö
ve
rt
rä
de
ls
e
hä
r a
v
be
iv
ra
s
m
ed
s
tö
d
av
gä
lla
nd
e
la
g
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no Appr. dateChange descriptionRev.
715128
715128
410-0005
990005 (USA)
410-0006
990006 (USA)
410-0007
990007 (USA)
KABEL FÜR LADEGERÄT NA
STECKER
KABEL FÜR LADEGERÄT UK-
STECKER
KABEL FÜR LADEGERÄT EU-
STECKER
DE
SB-81-012-R3 (4/2025) 11 / 14 www.binks.com
LADEGERÄT
Unsachgemäßer Umgang mit Lithiumbatterien kann
zu Bränden, Explosionen oder chemischen Gefahren
führen.
Prüfen Sie die Anweisungen des Batterieherstellers.
Laden Sie nur Li-Ion-Akkus mit den passenden
Kontakten. Laden Sie keine Blei-Säure-, NiCd-
NiMh- oder nicht wiederaufladbare Primärbatterien.
Schließen Sie das Ladegerät nur an ein geeignetes
Stromnetz an. Trennen Sie das Ladegerät vom Netz
und vom Akkupack, wenn es längere Zeit nicht
benutzt wird.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Lassen Sie Kinder die Batterien nicht ohne Aufsicht
von Erwachsenen austauschen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer
darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
Das Ladegerät ist für die Verwendung in einer
feuchtigkeitsfreien, trockenen und belüfteten
Umgebung ausgelegt.
Setzen Sie das Ladegerät nicht dem Regen oder
heißen Temperaturen aus. Decken Sie das Ladegerät
nicht ab.
Bitte halten Sie das Ladegerät sauber und trocken.
Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn es
Anzeichen von Schäden aufweist. Öffnen Sie das
Ladegerät nicht und führen Sie keine Reparaturen
durch. Reparaturen dürfen nur von autorisiertem
Personal mit Originalersatzteilen durchgeführt
werden.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch
sorgfältig durch!
OPERATION
Prüfen Sie, ob die örtliche Netzspannung für das
Ladegerät geeignet ist.
MINIMAL MAXIMAL
AC-Eingang
Spannung
100 240
ANZEIGE
• Stecken Sie das
Hauptkabel des
Ladegeräts in eine
Netzsteckdose. Die grüne
LED (1) und die rote LED
(2) blinken einmal.
• Schließen Sie die Batterie
an das Batterieladegerät
an. Der Akku ist gesperrt.
• Grüne LED (1) blinkt -
Akku wird geladen.
• Grüne LED (1) konstant - Akku vollständig geladen.
• Trennen Sie das Ladegerät von der Netzsteckdose.
• Drücken Sie die Löschtaste (Nr. 4 in Kapitel 3.1) und
nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
FEHLERSUCHE
Der Akku ist angeschlossen und die rote LED (2)
leuchtet:
... �wenn die Temperatur der Batterie nicht innerhalb des
Temperaturbereichs (5°C bis 45°C) liegt.
Î Klemmen Sie die Batterie ab und lassen Sie sie
abkühlen.
Der Akku ist angeschlossen und die rote LED (2)
blinkt:
... �wenn die Batterie einen Defekt aufweist.
Î Ziehen Sie das Hauptkabel ab. Prüfen Sie, ob die
Ladekontakte von Akku und Ladegerät sauber sind.
Î Stecken Sie das Hauptkabel ein und schließen Sie die
Batterie an. Wenn der Ladevorgang immer noch nicht
beginnt und die rote LED (2) erneut blinkt, lassen Sie
die Batterie bei einem autorisierten Händler prüfen.
TRANSPORT
Batterien können nicht als normales Paket verschickt
werden, wenn sie einen Defekt haben.
Wenn die Batterie mit einer Spedition verschickt
werden soll, gibt es besondere
Anforderungen an die Verpackung
und Kennzeichnung. Erkundigen Sie
sich bei Ihrer Spedition über den
Transport von Batterien.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie Verpackungen,
elektrische Geräte und Batterien bei
einer Umweltschutzeinrichtung zum
Recycling.
Gemäß der WEEE-Richtlinie 2012/19/
EU und der Richtlinie 2006/66/EG müssen gebrauchte
Elektrowerkzeuge und Batterien, die als Abfall anfallen,
auf umweltfreundliche Weise recycelt werden.
1 2
DE
SB-81-012-R3 (4/2025)12 / 14www.binks.com
Seite absichtlich leer gelassen
DE
SB-81-012-R3 (4/2025) 13 / 14 www.binks.com
DE
SB-81-012-R3 (4/2025)14 / 14www.binks.com
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Für dieses Produkt gilt die eingeschränkte Material- und Verarbeitungsgarantie von Binks.
Die Verwendung die Verwendung von Teilen oder Zubehör aus anderen Quellen als Binks führt zum Erlöschen aller
Garantien. Die Nichteinhaltung von angemessenen Wartungsanweisungen kann zum Erlöschen der Garantie führen.
Für spezifische Garantieinformationen wenden Sie sich bitte an Binks.
Wenn Sie technische Unterstützung benötigen oder einen autorisierten Händler suchen, wenden Sie sich bitte an
einen unserer internationalen Vertriebsmitarbeiter und die unten aufgeführten Kundendienststellen.
GARANTIE SEITE
REGION BINKS KONTAKT
Amerika Tel: 1-800-992-4657
Europa, Afrika, Naher Osten Tel: +4401202571111
Indien marketingroa@binks.com
China Tel: +862133730108
Korea Tel: +82313663303
Japan Tel: +81457856421
Australien Tel: +61085257555
Binks ist ein weltweit führendes Unternehmen im Bereich innovativer Veredelungstechnologien.
Binks behält sich das Recht vor, Gerätespezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Binks®, DeVilbiss® und Ransburg® sind eingetragene Marken von Binks US, LLC.
©2025 Binks US, LLC. Alle Rechte vorbehalten.
sul prodotto, scansionare il codice QR qui sopra.
COPIATO DALLA LINGUA ORIGINALE
TC-UV-01 (904000
PER GLI USA)
TRU-CURE UV MANUALE
(NORD AMERICA)
TC-UV-02 TRU-CURE UV MANUALE
(REGNO UNITO)
TC-UV-03 TRU-CURE UV MANUALE
(EUROPA)
SB-81-012-R3 (4/2025) 1 / 14 www.binks.com
IT
MANUALE DI SERVIZIO
Dichiarazione di conformità
Noi, Hedson Technologies AB Casella 1530 SE-462 28 VÄNERSBORG Svezia
dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto
Trisk Devilbiss TRU-CURE UV-LED
a cui si riferisce la presente dichiarazione, è conforme ai seguenti standard:
Dichiarazione di conformità CE
Secondo gli istituti di prova e la direttiva sulle macchine, i prodotti Hedson del presente manuale non sono definiti come macchine,
pertanto il riferimento alla direttiva sulle macchine non può essere incluso nella presente dichiarazione.
In conformità alla norma EN 45014:
EN 60335-1 Elettrodomestici e simili
EN 60335-2-29 Requisiti particolari per i caricabatterie
EN 60335-2-45 Requisiti particolari per strumenti di riscaldamento portatili e apparecchi simili
IEC 62133-2 � Celle secondarie e batterie contenenti elettroliti alcalini o altri elettroliti non acidi. Requisiti di sicurezza
per le celle secondarie sigillate portatili e per le batterie da esse prodotte, destinate all'uso in
applicazioni portatili. Parte 2: Sistemi al litio
EN 61000-6-3 Compatibilità elettromagnetica, standard generico di emissione
EN 61000-6-2 Compatibilità elettromagnetica, standard generico di immunità
EN 61000-3-2 Compatibilità elettromagnetica
EN 61000-3-4 Compatibilità elettromagnetica
EN 62471 + AFS Sicurezza fotobiologica di lampade e sistemi di lampade
In conformità alle disposizioni delle seguenti direttive nella loro versione più recente:
2014/35/UE Direttiva sulla bassa tensione
2014/30/UE Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica
2011/65/UE Restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose (RoHS)
2012/19/UE RAEE - Direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
Vänersborg, Svezia, settembre 2022
Linus Ekfeldt
Direttore della società di prodotti
IT
SB-81-012-R3 (4/2025)2 / 14www.binks.com
Dichiarazione di conformità UKCA
Secondo gli istituti di prova e la direttiva sulle macchine, i prodotti Hedson del presente manuale non sono definiti come macchine,
pertanto il riferimento alla direttiva sulle macchine non può essere incluso nella presente dichiarazione.
In conformità alla norma EN 45014:
EN 60335-1 Elettrodomestici e simili
EN 60335-2-45 Requisiti particolari per strumenti di riscaldamento portatili e apparecchi simili
EN 61000-6-3 Compatibilità elettromagnetica, standard generico di emissione
EN 61000-6-2 Compatibilità elettromagnetica, standard generico di immunità
EN 61000-3-2 Compatibilità elettromagnetica
EN 61000-3-4 Compatibilità elettromagnetica
EN 62471 + AFS Sicurezza fotobiologica di lampade e sistemi di lampade
In conformità alle disposizioni delle seguenti direttive nella loro versione più recente:
Regolamento 2016 sul materiale elettrico (sicurezza)
Regolamento sulla compatibilità elettromagnetica 2016
Regolamento 2012 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche
2012/19/UE RAEE - Direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
Vänersborg, Svezia, settembre 2022
Linus Ekfeldt
Direttore della società di approvvigionamento
Stati Uniti e Canada Dichiarazione di conformità
Di seguito sono riportati i riferimenti alle direttive e agli standard complementari per il mercato statunitense/canadese:
UL 2422 � Apparecchiature di polimerizzazione a raggi ultravioletti per uso commerciale
CSA C22.2 #88 � Apparecchiature di riscaldamento industriale
ANSI C63.4 � American National Standard per i metodi di misurazione delle emissioni di radiodisturbo da
apparecchiature elettriche ed elettroniche a bassa tensione
È conforme alle disposizioni applicabili dei requisiti federali di 21 CFR, Capitolo 1, Sottocapitolo J, Salute radiologica.
Vänersborg, Svezia, gennaio 2023
Linus Ekfeldt
Direttore della società di approvvigionamento
IT
SB-81-012-R3 (4/2025) 3 / 14 www.binks.com
BLOCCO / TAG-OUT
La mancata disconnessione, disconnessione, blocco ed
etichettatura di tutte le fonti di alimentazione prima di eseguire la
manutenzione dell'apparecchiatura può causare lesioni gravi o
morte.
FORMAZIONE DEGLI OPERATORI
Tutto il personale deve essere addestrato prima di utilizzare le
apparecchiature di finitura.
PERICOLO DI USO IMPROPRIO DELLE APPARECCHIATURE
L'uso improprio dell'apparecchiatura può causarne la rottura, il
malfunzionamento o l'avvio inaspettato, con conseguenti gravi
lesioni.
PERICOLO DI PROIETTILE
Si può essere feriti da liquidi o gas che si sprigionano sotto
pressione o da detriti che volano.
PERICOLO DI SCHIACCIAMENTO
Le parti mobili possono schiacciare e tagliare. I punti di contatto
sono fondamentalmente tutte le aree in cui sono presenti parti in
movimento.
ISPEZIONE QUOTIDIANA DELL'APPARECCHIATURA
Ispezionare quotidianamente l'apparecchiatura per verificare
l'eventuale presenza di parti usurate o rotte. Non utilizzare
l'apparecchiatura se non si è sicuri delle sue condizioni.
In questa scheda tecnica, le parole AVVERTENZA, CAUTELA e NOTA sono utilizzate
per sottolineare importanti informazioni sulla sicurezza, come di seguito indicato:
Pericoli o pratiche non sicure che
potrebbero causare lievi lesioni
personali, danni al prodotto o alla
proprietà.
! ATTENZIONE
Pericoli o pratiche non sicure che
potrebbero causare gravi lesioni
personali, morte o ingenti danni
materiali.
! ATTENZIONE
Informazioni importanti per
l'installazione, il funzionamento o la
manutenzione.
NOTA
Prima di utilizzare questa apparecchiatura, leggere le seguenti avvertenze.
LEGGERE IL MANUALE
Prima di utilizzare l'apparecchiatura di finitura, leggere e
comprendere tutte le informazioni sulla sicurezza, il funzionamento
e la manutenzione fornite nel manuale operativo.
INDOSSARE OCCHIALI DI SICUREZZA
Il mancato utilizzo di occhiali di sicurezza con schermi laterali può
causare gravi lesioni agli occhi o cecità.
NON MODIFICATE MAI L'APPARECCHIATURA
Non modificare l'apparecchiatura senza l'approvazione scritta del
produttore.
È RESPONSABILITÀ DEL DATORE DI LAVORO FORNIRE QUESTE INFORMAZIONI ALL'OPERATORE DELL'APPARECCHIATURA.
PER ULTERIORI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DI QUESTA APPARECCHIATURA, CONSULTARE L'OPUSCOLO SULLA SICUREZZA
GENERALE DELL'APPARECCHIATURA (77-5300).
SAPERE DOVE E COME SPEGNERE L'APPARECCHIATURA
IN CASO DI EMERGENZA
PROCEDURA DI SCARICO DELLA PRESSIONE
Seguire sempre la procedura di scarico della pressione indicata nel
manuale di istruzioni dell'apparecchiatura.
PERICOLO DI RUMORE
Si può essere feriti da un forte rumore. Durante l'uso di questa
apparecchiatura può essere necessaria una protezione per l'udito.
CARICA STATICA
Il fluido può sviluppare una carica statica che deve essere
dissipata attraverso una corretta messa a terra
dell'apparecchiatura, degli oggetti da spruzzare e di tutti gli altri
oggetti elettricamente conduttivi presenti nell'area di erogazione.
Una messa a terra o una scintilla non corretta possono causare
una condizione di pericolo e provocare incendi, esplosioni o scosse
elettriche e altre gravi lesioni.
INDOSSARE UN RESPIRATORE
�L'inalazione di fumi tossici può causare gravi lesioni o morte.
Indossare un respiratore come raccomandato dalla scheda di
sicurezza del produttore del fluido e del solvente.
FLUIDI E FUMI TOSSICI
�Fluidi pericolosi o fumi tossici possono causare gravi lesioni o
morte se spruzzati negli occhi o sulla pelle, inalati, iniettati o
ingeriti. Imparare e conoscere i rischi specifici dei fluidi utilizzati.
MANTENERE LE PROTEZIONI DELL'ATTREZZATURA IN
POSIZIONE
Non utilizzare l'apparecchiatura se i dispositivi di sicurezza sono
stati rimossi.
! ATTENZIONE
ATTREZZATURA AUTOMATICA
Le apparecchiature automatiche possono avviarsi
improvvisamente senza preavviso.
RISCHIO DI INCENDIO E DI ESPLOSIONE
La messa a terra non corretta dell'apparecchiatura, la scarsa
ventilazione, le fiamme libere o le scintille possono causare una
condizione di pericolo e provocare incendi o esplosioni e gravi
lesioni.
ALLARME MEDICO
Qualsiasi lesione causata da un liquido ad alta pressione può
essere grave. In caso di infortunio o anche solo di sospetto di
infortunio:
• �Recarsi immediatamente al pronto soccorso.
• �Comunicare al medico il sospetto di una lesione da iniezione.
• �Mostrate al medico queste informazioni mediche o la scheda
di allerta medica fornita con l'apparecchiatura di spruzzatura
airless.
• �Comunicare al medico il tipo di liquido spruzzato o erogato.
RICHIEDERE IMMEDIATAMENTE L'INTERVENTO DI UN
MEDICO
Per evitare il contatto con il fluido, tenere presente quanto segue:
• �Non puntare mai la pistola/valvola verso qualcuno o una
parte del corpo.
• �Non mettere mai le mani o le dita sopra l'ugello di spruzzo.
• �Non tentare mai di arrestare o deviare le perdite di liquido
con la mano, il corpo, un guanto o uno straccio.
• �Prima di spruzzare, è necessario che la protezione della punta
sia sempre montata sulla pistola a spruzzo.
• �Assicurarsi sempre che la sicura del grilletto della pistola sia
attivata prima di spruzzare.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
SALVARE QUESTE ISTRUZIONI
IT
SB-81-012-R3 (4/2025)4 / 14www.binks.com
TRU-CURE UV-LED - SICUREZZA
Per ridurre il rischio di lesioni o danni materiali
dovuti alle radiazioni UV, leggere, comprendere
e seguire le seguenti istruzioni di sicurezza.
Assicurarsi inoltre che anche chiunque altro utilizzi
questa apparecchiatura di polimerizzazione segua
queste istruzioni di sicurezza.
• Indossare sempre una protezione per gli occhi. In caso
contrario, gli occhi potrebbero subire danni a lungo termine.
• Indossare indumenti protettivi. Mani, viso e altre parti del
corpo non devono essere esposte a calore e radiazioni.
Non sostare davanti alle cassette della lampada durante
l'indurimento senza l'equipaggiamento di sicurezza.
• Se una persona lavora a contatto con le radiazioni UV mentre
assume farmaci, è necessario verificare se questi ultimi
rendono la persona più fotosensibile.
• Non guardare direttamente la sorgente luminosa.
• Uso commerciale professionale al chiuso in un'area dedicata,
isolata o ristretta, accessibile solo a operatori professionali
qualificati.
• Questi prodotti sono destinati esclusivamente all'uso
in un'area ad accesso limitato o in un'area dotata di
un'adeguata protezione del sito per evitare l'esposizione
involontaria di persone non addestrate o non qualificate alle
radiazioni ultraviolette. È responsabilità delle parti designate
presso il sito di installazione finale confermare che siano stati
implementati mezzi di installazione, formazione e controllo
adeguati.
! ATTENZIONE
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE TRU-CURE UV LED. QUANDO SI UTILIZZANO
APPARECCHIATURE ELETTRICHE, È NECESSARIO SEGUIRE SEMPRE LE PRECAUZIONI DI BASE, TRA CUI
LE SEGUENTI:
RADIAZIONE UV
I raggi UV possono causare danni a
persone e cose! UV emessi da questo
prodotto. Possono verificarsi lesioni alla
pelle o agli occhi. Evitare l'esposizione
di occhi e pelle alla lampada non scher-
mata.
Sintesi dei risultati di RISE, Research Institutes of Sweden
AB:
A seconda della distanza dal dispositivo di polimerizzazione
UV, il valore limite secondo AFS 2009:7 indice b. (occhio
UVA) per un giorno lavorativo (8 ore) si raggiunge dopo uno
o pochi minuti a distanze ravvicinate (0,5-1 m). A distanze
superiori a circa 5 m, il tempo di esposizione accettabile è
di un'ora o più. I tempi di esposizione accettabili secondo
l'indice a. dell'AFS 2009:7 (UVA, UVB e UVC, pelle e occhi)
sono più lunghi di 50 volte rispetto all'indice b. (occhio
UVA).
! ATTENZIONE
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO,
SCOSSE ELETTRICHE O LESIONI:
• Sapere come spegnere il prodotto. Conoscere a fondo i comandi.
• State all'erta: osservate ciò che fate.
• Non utilizzare il prodotto quando si è affaticati o sotto l'effetto di
alcol o droghe.
• Mantenere l'area di pericolo libera da tutte le persone.
• Non collocare l'apparecchiatura su una superficie instabile.
• Seguire le istruzioni di manutenzione specificate nel manuale.
• Conservare queste istruzioni insieme al prodotto nella sua
confezione.
• Non lasciare che venga utilizzato come giocattolo.
• Utilizzare solo come descritto in questo manuale. Utilizzare solo
gli accessori raccomandati dal produttore.
• Non utilizzare il caricabatterie con cavo o spina danneggiati. Se
l'apparecchiatura non funziona come dovrebbe, è caduta, è stata
danneggiata, è stata lasciata all'aperto o è caduta in acqua,
restituirla a un centro di assistenza.
• Non tirare o trasportare il caricabatterie per il cavo, non usare
il cavo come maniglia, non chiudere una porta sul cavo e
non tirare il cavo attorno a spigoli o angoli vivi. Tenere il cavo
lontano da superfici riscaldate.
• Non scollegare il caricabatterie tirando il cavo. Per staccare la
spina, afferrare la spina, non il cavo.
• Non maneggiare la spina o l'apparecchiatura con le mani
bagnate.
• Non immagazzinare, preparare o utilizzare materiali
contenenti solventi entro un raggio di 5 m dal dispositivo di
polimerizzazione.
• I materiali infiammabili non devono essere collocati vicino a un
dispositivo di polimerizzazione in uso.
• Non dirigere mai il dispositivo di polimerizzazione verso materiali
altamente combustibili.
• Il dispositivo di polimerizzazione non deve essere esposto
a nebbia di vernice, polvere di carteggiatura o solventi a
causa del rischio di incendio ed esplosione. Inoltre, la durata
dell'apparecchio si riduce.
• Il caricabatterie funziona con una tensione elettrica altamente
pericolosa.
• Questo prodotto deve essere utilizzato solo con il vetro intatto.
• Come misure appropriate, indossare sempre una protezione per
gli occhi durante il lavoro in aree esposte ai raggi UV e lavorare
sempre in un ambiente ben ventilato.
• L'utente del dispositivo di polimerizzazione deve attenersi
alle presenti istruzioni per l'uso. Questo apparecchio non è
destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza
di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto
supervisione o istruzioni sull'uso dell'apparecchio da parte di una
persona responsabile della loro sicurezza.
• Non utilizzare in condizioni di umidità.
• Non smontare la batteria.
• Utilizzare Tru-Cure UV-LED solo con la batteria originale.
• In caso di batteria danneggiata o con perdite, possono formarsi
vapori pericolosi. Prendere aria fresca. In caso di inconvenienti,
consultare un medico.
• Proteggere i terminali della batteria da soggetti conduttori per
evitare cortocircuiti.
• Proteggere la batteria dalle alte temperature.
• Utilizzare la batteria solo con Tru-Cure UV-LED per evitare un
sovraccarico.
• Non permettere ai bambini di sostituire le batterie senza la
supervisione di un adulto.
• Questi prodotti devono essere utilizzati solo in presenza di
operatori professionali qualificati che siano stati addestrati
sulle procedure operative obbligatorie per un uso corretto
dell'apparecchiatura.
! ATTENZIONE
SALVARE QUESTE ISTRUZIONI
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA IT
SB-81-012-R3 (4/2025) 5 / 14 www.binks.com
TRU-CURE UV-LED - INFORMAZIONI GENERALI
USO PREVISTO DEL PRODOTTO
Questa unità Tru-Cure UV-LED deve essere utilizzata solo
per attivare la polimerizzazione di stucchi, riempitivi e
materiali di base attivati con i raggi UV. Tru-Cure UV-LED
non può essere utilizzato per scopi diversi dai processi
di polimerizzazione descritti. La temperatura ambiente
durante il funzionamento non deve superare i 40°C.
Questo Tru-Cure UV-LED è per prodotti attivati dai raggi
UV per una lunghezza d'onda di 395 nm.
Per evitare rischi di esplosione, non utilizzare il prodotto
in cabine di verniciatura o a distanza da altre attività di
spruzzatura a base di solventi.
Il luogo di utilizzo di Tru-Cure UV-LED è l'area di
preparazione e finitura nel settore della riparazione dei
veicoli, dove viene utilizzato per polimerizzare piccole
aree.
POLIMERIZZAZIONE UV
Lo spettro della luce ultravioletta generata da un LED
UV interagisce con speciali sostanze chimiche del
rivestimento per produrre un indurimento di alta qualità
e di lunga durata.
È importante trovare la lunghezza d'onda UV-A e il
tempo di indurimento ottimali per ogni stucco UV,
stucco, vernice di base e trasparente. Prima di utilizzare
Tru-Cure UV-LED per polimerizzare un prodotto,
leggere sempre le schede tecniche e discutere con il
fornitore della vernice.
Vantaggi unici del rivestimento a polimerizzazione UV
• Riduzione della quantità di solvente
• Tempo di polimerizzazione rapido
• Lavorazione a bassa temperatura
DATI TECNICI
Lunghezza d'onda nm LED UV
Tru-Cure UV-LED è dotato di
diodi LED che emettono luce
UV e visibile con un picco a
395 nm.
L'efficienza diminuisce al
di fuori dei 395 nm, come
mostra il grafico.
35000
20000
30000
25000
15000
10000
5000
0
300 350 400 450 500
Wavelength (nm)
350 400 450
Lu
ng
he
zz
a
d'
on
da
3
95
n
m
DATI ELETTRICI
Tru-Cure
UV-LED Batteria Caricabatterie
Tipo di batteria - Ioni di litio Ioni di litio
Tensione 14-21 VDC 18.5 VDC (nom.) 100-240 VAC
Frequenza - - 50-60 Hz
Max. Corrente 6 A 10 A 2 A
Livello di rumore 450mW/cm2 Resterande värde mäter vi relativt detta dvs. (Ocean värdet/25,7)*450 mW/cm/395nm
120 mm
IT
SB-81-012-R3 (4/2025)6 / 14www.binks.com
TRU-CURE UV-LED - ISTRUZIONI PER L'USO
INDICATORE DI CARICA DELLA
BATTERIA
01:00
01:00
00:59
01:00
00:58
01:00
CODE: XX
XXXX
Livello della batteria, indicatore a 5 livelli.
01:00
01:00
00:59
01:00
00:58
01:00
CODE: XX
XXXX
Livello della batteria, il simbolo lampeggia quando è pari
allo 0%
OPERAZIONE
Prima di ogni utilizzo, verificare che:
• Il vetro è pulito e privo di spruzzi eccessivi, che ne
riducono l'intensità.
• La ventola è in funzione durante il funzionamento.
• LED UV acceso.
Tenere Tru-Cure UV-LED a circa 100 mm dall'oggetto da
polimerizzare. Il tempo dipende dall'area e dal materiale
da polimerizzare; consultare la scheda tecnica del
produttore della vernice.
Per le aree più grandi, utilizzare un movimento di
spazzamento simile a quello che si effettua con la pistola
a spruzzo.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Tru-Cure UV-LED è un apparecchio portatile, alimentato
a batteria e dotato di un modulo LED che emette luce
UV e visibile. È disponibile nella lunghezza d'onda di 395
nm, riferita al picco.
Utilizzare prodotti/sistemi di verniciatura UV sviluppati
per l'indurimento UV. Verificare sempre tutti i dettagli
con il fornitore di vernici.
PANORAMICA
3
2
5, 6
4
1
7
1. Interruttore a grilletto
2. Indicatore di carica della batteria
3. Batteria agli ioni di litio
4. Pulsante di rilascio per la batteria
5. Filtro antipolvere
6. Coprire il filtro antipolvere
7. Etichetta superiore
IT
SB-81-012-R3 (4/2025) 7 / 14 www.binks.com
TRU-CURE UV-LED - ISTRUZIONI PER L'USO / MARCATURA
FORMAZIONE
Programma del produttore per stabilire le qualifiche degli
operatori professionali qualificati dell'apparecchiatura:
• Questi prodotti sono destinati esclusivamente all'uso
in un'area ad accesso limitato o in un'area dotata
di un'adeguata protezione del sito per evitare
l'esposizione involontaria di persone non addestrate
o non qualificate alle radiazioni ultraviolette. È
responsabilità delle parti designate presso il sito
di installazione finale confermare che siano stati
implementati mezzi di installazione, formazione e
controllo adeguati.
• Utilizzare misure di protezione, come tende o
tapparelle, per proteggere gli operatori e gli altri
dall'esposizione ai raggi ultravioletti.
• Il numero massimo di operatori professionali
qualificati che possono trovarsi contemporaneamente
nella sede è uno.
• Gli occhiali di sicurezza a raggi ultravioletti sono
forniti con il prodotto e devono essere utilizzati per
proteggere gli occhi durante l'utilizzo del prodotto.
Questi occhiali devono essere accessibili e conservati
nella confezione fornita con il prodotto.
• Indossare indumenti protettivi su tutta la pelle
esposta. Mani, viso e altre parti del corpo non devono
essere esposte a calore e radiazioni.
• Per informazioni complete sulla lampada, leggere tutte
le istruzioni di questo manuale.
ISTRUZIONI PER IL PROPRIETARIO
Il proprietario del dispositivo di polimerizzazione deve
produrre istruzioni operative chiare, adattate alle
condizioni locali del sito, e metterle a disposizione di tutti
gli utenti.
Per mantenere l'elevata sicurezza dei prodotti, è
possibile utilizzare solo ricambi originali.
Smaltire gli articoli esauriti presso il più vicino centro di
protezione ambientale per il riciclaggio.
L'emissione di radiazioni UV è: secondo EN62471 =
Gruppo di rischio 3 (RG-3)
MARCATURE
Sovrapposizione Codice 413109Yellow RAL 1021
34,5
External dimensions and
dimensions of transparent surface.
Geometry and graphics
for print.
6,5
R 1
40
7,
2
11
,2
Blue RAL 5017
Yellow RAL 1023
Black RAL 9017
White RAL 9016
Transparent
413109_R2
TRISK UV OVERLAY
MF_ 2022-05-12
Material: F150 (PET, T=0,15)
Adhesive: 3319
Etichetta di avvertenza Codice 413112
��������������������������
�����
���� ������
���������
��������������
�����������������������
��� ��������
���������������������������
������
���������������������������
��� �
��������������������
��
������
� �
���������������������������
�������������
��������������������������� �����
Etichetta per l'approvazione CE Codice UE 413111
RAL 7016
RAL 9016
413111_R1
LABEL FOR CE APPROVAL EU
MF_2022-05-11
Material: AVERY 2000
Adhesive with a minimum temperature resistence of 80ºC
24
24
Etichetta di identità del prodotto, esempio
Le seguenti marcature sono valide solo per gli
Stati Uniti e il Canada:
Etichetta per l'approvazione UL NA Codice 413122
CONFORMS TO:
UL- 2422
CERTIFIED TO:
CAN/CSA C22.2 No.88
97 00 653
IT
SB-81-012-R3 (4/2025)8 / 14www.binks.com
MARCATURE / MANUTENZIONE
MANUTENZIONE
VETRO PROTETTIVO
Pulire il vetro protettivo con un panno in microfibra per
assicurarsi che tutta la luce raggiunga l'oggetto.
I solventi non sono ammessi.
NOTA
FILTRO
Pulire o sostituire il filtro (n. 5 nel capitolo 3.1) due
volte l'anno o quando necessario. La frequenza dipende
dall'ambiente del dispositivo di polimerizzazione. Se il
filtro non è pulito, il Tru-Cure UV-LED si surriscalda e si
ferma.
• Rimuovere il filtro come mostrato di seguito.
• Pulire soffiando delicatamente con aria compressa o
risciacquando con acqua.
I solventi non sono ammessi.
NOTA
STOCCAGGIO
Conservare Tru-Cure UV-LED in ambienti chiusi con
una temperatura ambiente compresa tra-40°Ce+70°C.
Vedere altre condizioni di temperatura nella tabella del
capitolo 2.
Etichetta di pericolo UV Codice 413123
PERICOLO - Radiazioni ultraviolette emesse da
questo prodotto. Evitare l'esposizione. INDOSSARE
SEMPRE INDUMENTI PROTETTIVI. L'ESPOSIZIONE
PUÒ PROVOCARE IL CANCRO E L'INVECCHIAMENTO
PRECOCE DELLA PELLE. INDOSSARE SEMPRE OCCHIALI
PROTETTIVI. LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTA
PRECAUZIONE PUÒ PROVOCARE GRAVI USTIONI O
LESIONI A LUNGO TERMINE AGLI OCCHI. Non guardare
mai direttamente nella lampada. Come nel caso
della luce solare naturale, l'esposizione può causare
allergie agli occhi e alla pelle e reazioni allergiche.
Farmaci o cosmetici possono aumentare la sensibilità
ai raggi ultravioletti. Consultare un medico prima di
utilizzare questo prodotto se si utilizzano farmaci o si
hanno precedenti di problemi cutanei o ci si ritiene
particolarmente sensibili alla luce solare.
Etichetta della zona di pericolo Codice 413124
3 ft
2
ft DANGER
ZONE !
ZONA DI PERICOLO! Mantenere l'area di pericolo libera
da tutte le persone.
Etichetta per Prof e occhiali di sicurezza Codice 413126
Safety glasses and
manual must be stored
with the product in the
product packaging
For Professional Use
Only and For Use by
Qualified Trained
Personnel only
IT
SB-81-012-R3 (4/2025) 9 / 14 www.binks.com
BATTERIA / RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
CONSERVAZIONE DELLA BATTERIA
Rimuovere la batteria rimuovere la batteria dal
dispositivo di polimerizzazione e dal caricatore quando
non viene utilizzata per garantire una maggiore durata.
SOSTITUZIONE/RIMOZIONE DELLA BAT-
TERIA
La batteria è stata sostituita come mostrato
nell'immagine sottostante:
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Alta temperatura / Surriscaldamento
Display dell'indicatore della batteria:
01:00
01:00
00:59
01:00
00:58
01:00
CODE: XX
XXXX
Aspettare che la temperatura scenda.
Controllare la temperatura ambiente. Il massimo è40°C.
Controllare il filtro. Pulire il filtro come descritto in
Pulizia.
Pulire il vetro protettivo come descritto in Pulizia.
Simbolo di servizio con codice
Display dell'indicatore della batteria:
01:00
01:00
00:59
01:00
00:58
01:00
CODE: XX
XXXX
L'unità è rotta.
Controllare l'etichetta di identità del prodotto, vedere
Marcature, e fare riferimento al numero di serie e al
prodotto quando si contatta l'assistenza.
Batteria non carica*
Display dell'indicatore della batteria:
01:00
01:00
00:59
01:00
00:58
01:00
CODE: XX
XXXX * Il Tru-Cure UV-LED non si avvia e l'indicatore della
batteria è nero.
Caricare o sostituire la batteria come indicato a sinistra.
1. PREMERE PER
RILASCIARE
2. SCIVOLO PER
RIMUOVERE
IT
SB-81-012-R3 (4/2025)10 / 14www.binks.com
RICAMBI
Per mantenere l'elevata sicurezza dei prodotti, devono essere utilizzati solo ricambi
originali.
PARTE CODICE
PRODOTTO . DESCRIZIONETh
is
d
oc
um
en
t i
s
th
e
pr
op
er
ty
o
f H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
w
ith
ou
t o
ur
w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.T
he
c
on
te
nt
s
th
er
eo
f m
us
t n
ot
b
e
im
pa
rt
ed
to
a
th
ird
p
ar
ty
n
or
b
e
us
ed
fo
r
an
y
un
au
th
or
iz
ed
p
ur
po
se
. C
on
tr
av
en
tio
n
w
ill
b
e
pr
os
ec
ut
ed
.
D
en
na
ri
tn
in
g
är
H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
e
ge
nd
om
. D
en
få
r i
ck
e
va
re
s
ig
i
ur
sp
ru
ng
lig
t e
lle
r
än
dr
at
s
ki
ck
u
ta
n
vå
rt
m
ed
gi
va
nd
e
ko
pi
er
as
e
lle
r m
ån
gf
al
di
ga
s,
fö
re
vi
sa
s
fö
r e
lle
r p
å
an
na
t
sä
tt
d
el
gi
va
s
el
le
r u
tlä
m
na
s
til
l t
re
dj
e
pe
rs
on
. Ö
ve
rt
rä
de
ls
e
hä
r a
v
be
iv
ra
s
m
ed
s
tö
d
av
gä
lla
nd
e
la
g
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no Appr. dateChange descriptionRev.
715128
715128
410-0000
990000 (USA) OCCHIALI CON PROTEZIONE UV
Th
is
d
oc
um
en
t i
s
th
e
pr
op
er
ty
o
f H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
w
ith
ou
t o
ur
w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.T
he
c
on
te
nt
s
th
er
eo
f m
us
t n
ot
b
e
im
pa
rt
ed
to
a
th
ird
p
ar
ty
n
or
b
e
us
ed
fo
r
an
y
un
au
th
or
iz
ed
p
ur
po
se
. C
on
tr
av
en
tio
n
w
ill
b
e
pr
os
ec
ut
ed
.
D
en
na
ri
tn
in
g
är
H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
e
ge
nd
om
. D
en
få
r i
ck
e
va
re
s
ig
i
ur
sp
ru
ng
lig
t e
lle
r
än
dr
at
s
ki
ck
u
ta
n
vå
rt
m
ed
gi
va
nd
e
ko
pi
er
as
e
lle
r m
ån
gf
al
di
ga
s,
fö
re
vi
sa
s
fö
r e
lle
r p
å
an
na
t
sä
tt
d
el
gi
va
s
el
le
r u
tlä
m
na
s
til
l t
re
dj
e
pe
rs
on
. Ö
ve
rt
rä
de
ls
e
hä
r a
v
be
iv
ra
s
m
ed
s
tö
d
av
gä
lla
nd
e
la
g
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no Appr. dateChange descriptionRev.
715128
715128
410-0001
990001 (USA) FILTRO
410-0002
990002 (USA) TAPPO DEL FILTRO
Th
is
d
oc
um
en
t i
s
th
e
pr
op
er
ty
o
f H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
w
ith
ou
t o
ur
w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.T
he
c
on
te
nt
s
th
er
eo
f m
us
t n
ot
b
e
im
pa
rt
ed
to
a
th
ird
p
ar
ty
n
or
b
e
us
ed
fo
r
an
y
un
au
th
or
iz
ed
p
ur
po
se
. C
on
tr
av
en
tio
n
w
ill
b
e
pr
os
ec
ut
ed
.
D
en
na
ri
tn
in
g
är
H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
e
ge
nd
om
. D
en
få
r i
ck
e
va
re
s
ig
i
ur
sp
ru
ng
lig
t e
lle
r
än
dr
at
s
ki
ck
u
ta
n
vå
rt
m
ed
gi
va
nd
e
ko
pi
er
as
e
lle
r m
ån
gf
al
di
ga
s,
fö
re
vi
sa
s
fö
r e
lle
r p
å
an
na
t
sä
tt
d
el
gi
va
s
el
le
r u
tlä
m
na
s
til
l t
re
dj
e
pe
rs
on
. Ö
ve
rt
rä
de
ls
e
hä
r a
v
be
iv
ra
s
m
ed
s
tö
d
av
gä
lla
nd
e
la
g
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no Appr. dateChange descriptionRev.
715128
715128
410-0003
990003 (USA)
BATTERIA 18,5 V 2,0 AH AGLI IONI
DI LITIO
Th
is
d
oc
um
en
t i
s
th
e
pr
op
er
ty
o
f H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
w
ith
ou
t o
ur
w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.T
he
c
on
te
nt
s
th
er
eo
f m
us
t n
ot
b
e
im
pa
rt
ed
to
a
th
ird
p
ar
ty
n
or
b
e
us
ed
fo
r
an
y
un
au
th
or
iz
ed
p
ur
po
se
. C
on
tr
av
en
tio
n
w
ill
b
e
pr
os
ec
ut
ed
.
D
en
na
ri
tn
in
g
är
H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
e
ge
nd
om
. D
en
få
r i
ck
e
va
re
s
ig
i
ur
sp
ru
ng
lig
t e
lle
r
än
dr
at
s
ki
ck
u
ta
n
vå
rt
m
ed
gi
va
nd
e
ko
pi
er
as
e
lle
r m
ån
gf
al
di
ga
s,
fö
re
vi
sa
s
fö
r e
lle
r p
å
an
na
t
sä
tt
d
el
gi
va
s
el
le
r u
tlä
m
na
s
til
l t
re
dj
e
pe
rs
on
. Ö
ve
rt
rä
de
ls
e
hä
r a
v
be
iv
ra
s
m
ed
s
tö
d
av
gä
lla
nd
e
la
g
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no Appr. dateChange descriptionRev.
715128
715128
410-0004
990004 (USA)
CARICABATTERIE 18,5 V IONI DI
LITIO
Th
is
d
oc
um
en
t i
s
th
e
pr
op
er
ty
o
f H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
w
ith
ou
t o
ur
w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.T
he
c
on
te
nt
s
th
er
eo
f m
us
t n
ot
b
e
im
pa
rt
ed
to
a
th
ird
p
ar
ty
n
or
b
e
us
ed
fo
r
an
y
un
au
th
or
iz
ed
p
ur
po
se
. C
on
tr
av
en
tio
n
w
ill
b
e
pr
os
ec
ut
ed
.
D
en
na
ri
tn
in
g
är
H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
e
ge
nd
om
. D
en
få
r i
ck
e
va
re
s
ig
i
ur
sp
ru
ng
lig
t e
lle
r
än
dr
at
s
ki
ck
u
ta
n
vå
rt
m
ed
gi
va
nd
e
ko
pi
er
as
e
lle
r m
ån
gf
al
di
ga
s,
fö
re
vi
sa
s
fö
r e
lle
r p
å
an
na
t
sä
tt
d
el
gi
va
s
el
le
r u
tlä
m
na
s
til
l t
re
dj
e
pe
rs
on
. Ö
ve
rt
rä
de
ls
e
hä
r a
v
be
iv
ra
s
m
ed
s
tö
d
av
gä
lla
nd
e
la
g
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no Appr. dateChange descriptionRev.
715128
715128
410-0005
990005 (USA)
410-0006
990006 (USA)
410-0007
990007 (USA)
CAVO PER CARICABATTERIE NA
SPINA
CAVO PER CARICABATTERIE SPINA
UK
CAVO PER IL CARICABATTERIE
SPINA UE
IT
SB-81-012-R3 (4/2025) 11 / 14 www.binks.com
CARICABATTERIE
L'uso improprio delle batterie al litio può causare
incendi, esplosioni o rischi chimici.
Controllare le istruzioni del produttore della batteria.
Caricare solo batterie agli ioni di litio con i contatti
adatti. Non caricare batterie al piombo, NiCd- NiMh
o batterie primarie non ricaricabili. Collegare il
caricabatterie solo a un'alimentazione principale
adeguata. Se il caricabatterie non viene utilizzato
per un periodo prolungato, scollegarlo dalla rete
elettrica e dal gruppo batteria.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza
di esperienza e conoscenza, a condizione che
abbiano ricevuto supervisione o istruzioni sull'uso
dell'apparecchio in modo sicuro e che comprendano
i pericoli connessi.
Non permettere ai bambini di sostituire le batterie
senza la supervisione di un adulto.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente
non devono essere eseguite da bambini senza
supervisione.
Il caricabatterie è progettato per essere utilizzato in
un ambiente privo di umidità, asciutto e ventilato.
Non esporre il caricabatterie alla pioggia o a
temperature elevate. Non coprire il caricatore.
Mantenere il caricabatterie pulito e asciutto.
Non utilizzare il caricabatterie se presenta segni di
danneggiamento. Non aprire il caricabatterie e non
effettuare riparazioni. Le riparazioni possono essere
effettuate solo da personale autorizzato con ricambi
originali.
ISTRUZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso prima
dell'uso!
OPERAZIONE
Verificare che il livello di tensione CA locale sia adatto al
caricabatterie.
MINIMO MASSIMA
Tensione di
ingresso CA
100 240
INDICAZIONE
• Collegare il cavo principale
del caricabatterie a una
presa di corrente CA. Il
LED verde (1) e il LED
rosso (2) lampeggiano
una volta.
• Collegare la batteria al
caricabatterie. La batteria
è bloccata.
• Il LED verde (1)
lampeggia: la batteria è in carica.
• LED verde (1) costante - batteria completamente
carica.
• Scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente.
• Premere il pulsante di disattivazione (n. 4 nel capitolo
3.1) e rimuovere la batteria dal caricatore.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
La batteria è collegata e il LED rosso (2) si accende:
... �se la temperatura della batteria non rientra
nell'intervallo di temperatura (da 5°C a 45°C).
Î Scollegare la batteria e lasciarla raffreddare.
La batteria è collegata e il LED rosso (2) lampeggia:
... �se la batteria presenta un difetto.
Î Scollegare il cavo principale. Verificare che i contatti di
carica della batteria e del caricabatterie siano puliti.
Î Collegare il cavo principale e la batteria. Se il processo
di carica non si avvia e il LED rosso (2) lampeggia di
nuovo, far testare la batteria presso un rivenditore
autorizzato.
TRASPORTO
Le batterie non possono essere inviate come pacco
ordinario se presentano un difetto.
Se la batteria deve essere spedita con lo spedizioniere, ci
sono requisiti speciali per l'imballaggio
e la marcatura. Informatevi presso
il vostro spedizioniere sul trasporto
delle batterie.
SMALTIMENTO
Smaltire l'imballaggio, le
apparecchiature elettriche e
le batterie presso un centro di
protezione ambientale per il
riciclaggio.
Secondo la direttiva RAEE 2012/19/UE e la direttiva
2006/66/CE, gli utensili elettrici usati e le batterie che
sono rifiuti devono essere riciclati in modo ecologico.
1 2
IT
SB-81-012-R3 (4/2025)12 / 14www.binks.com
Pagina lasciata intenzionalmente in bianco
IT
SB-81-012-R3 (4/2025) 13 / 14 www.binks.com
IT
SB-81-012-R3 (4/2025)14 / 14www.binks.com
POLITICA DI GARANZIA
Questo prodotto è coperto dalla garanzia limitata di Binks sui materiali e sulla lavorazione.
L'uso di di parti o accessori di provenienza diversa da Binks annullerà tutte le garanzie. La mancata osservanza delle
indicazioni di manutenzione fornite può invalidare la garanzia.
Per informazioni specifiche sulla garanzia, contattare Binks.
Per assistenza tecnica o per trovare un distributore autorizzato, contattare uno dei nostri distributori internazionali
e le sedi dell'assistenza clienti elencate di seguito.
REGIONE CONTATTO BINKS
America Tel: 1-800-992-4657
Europa, Africa, Medio Oriente Tel: +4401202571111
India marketingroa@binks.com
Cina Tel: +862133730108
Corea Tel: +82313663303
Giappone Tel: +81457856421
Australia Tel: +61085257555
PAGINA DI GARANZIA
Binks è leader mondiale nelle tecnologie di finitura innovative.
Binks si riserva il diritto di modificare le specifiche delle apparecchiature senza preavviso.
Binks®, DeVilbiss® e Ransburg® sono marchi registrati di Binks US, LLC.
©2025 Binks US, LLC. Tutti i diritti riservati.
adicional sobre el producto, escanee el código QR de arriba.
COPIADO DEL IDIOMA ORIGINAL
TC-UV-01 (904000
PARA EE.UU.)
TRU-CURE UV DE MANO
(NORTEAMÉRICA)
TC-UV-02 TRU-CURE UV HANDHELD
(REINO UNIDO)
TC-UV-03 TRU-CURE UV DE MANO
(EUROPA)
SB-81-012-R3 (4/2025) 1 / 14 www.binks.com
ES
MANUAL DE SERVICIO
Declaración de conformidad
Nosotros, Hedson Technologies AB Casilla 1530 SE-462 28 VÄNERSBORG Suecia
declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto
Trisk Devilbiss TRU-CURE UV-LED
al que se refiere esta declaración, es conforme a las normas siguientes:
Declaración CE de conformidad
Según los institutos de ensayo y de acuerdo con la directiva de máquinas, los productos Hedson de este manual no se definen
como máquinas, por lo que la referencia a la directiva de máquinas no puede incluirse en esta declaración.
Conforme a la norma EN 45014:
EN 60335-1 Electrodomésticos y aparatos eléctricos similares
EN 60335-2-29 Requisitos especiales para los cargadores de baterías
EN 60335-2-45 Requisitos particulares para las herramientas portátiles de calefacción y aparatos similares
IEC 62133-2 � Pilas y baterías secundarias que contengan electrolitos alcalinos u otros electrolitos no ácidos.
Requisitos de seguridad para las pilas secundarias selladas portátiles, y para las baterías fabricadas a
partir de ellas, para su uso en aplicaciones portátiles. Parte 2: Sistemas de litio
EN 61000-6-3 Compatibilidad electromagnética, Norma genérica de emisión
EN 61000-6-2 Compatibilidad electromagnética, Norma genérica de inmunidad
EN 61000-3-2 Compatibilidad electromagnética
EN 61000-3-4 Compatibilidad electromagnética
EN 62471 + AFS Seguridad fotobiológica de lámparas y sistemas de lámparas
De conformidad con las disposiciones de las siguientes directivas en su versión más actual:
2014/35/UE Directiva de baja tensión
2014/30/UE Directiva sobre compatibilidad electromagnética
2011/65/UE Restricción de la utilización de determinadas sustancias peligrosas (RUSP)
2012/19/UE RAEE - Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
Vänersborg, Suecia, septiembre de 2022
Linus Ekfeldt
Director de la empresa de productos
ES
SB-81-012-R3 (4/2025)2 / 14www.binks.com
Declaración de conformidad UKCA
Según los institutos de ensayo y de acuerdo con la directiva de máquinas, los productos Hedson de este manual no se definen
como máquinas, por lo que la referencia a la directiva de máquinas no puede incluirse en esta declaración.
Conforme a la norma EN 45014:
EN 60335-1 Electrodomésticos y aparatos eléctricos similares
EN 60335-2-45 Requisitos particulares para las herramientas portátiles de calefacción y aparatos similares
EN 61000-6-3 Compatibilidad electromagnética, Norma genérica de emisión
EN 61000-6-2 Compatibilidad electromagnética, Norma genérica de inmunidad
EN 61000-3-2 Compatibilidad electromagnética
EN 61000-3-4 Compatibilidad electromagnética
EN 62471 + AFS Seguridad fotobiológica de lámparas y sistemas de lámparas
De conformidad con las disposiciones de las siguientes directivas en su versión más actual:
Reglamento sobre material eléctrico (seguridad) de 2016
Reglamento de Compatibilidad Electromagnética de 2016
Reglamento sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos de
2012
2012/19/UE RAEE - Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
Vänersborg, Suecia, septiembre de 2022
Linus Ekfeldt
Director de la empresa Procuct
EE.UU. y Canadá Declaración de conformidad
A continuación se incluyen referencias a directivas y normas complementarias para satisfacer el mercado estadounidense/
canadiense:
UL 2422 � Equipos de curado ultravioleta para uso comercial
CSA C22.2 #88 � Equipos de calefacción industrial
ANSI C63.4 � American National Standard for Methods of Measurement of Radio-Noise Emissions from Low-Voltage
Electrical and Electronic Equipment (Norma nacional americana para métodos de medición de emisiones
de ruido radioeléctrico de equipos eléctricos y electrónicos de baja tensión)
Cumple con las disposiciones aplicables de los requisitos federales del 21 CFR, Capítulo 1, Subcapítulo J, Salud Radiológica.
Vänersborg, Suecia, enero de 2023
Linus Ekfeldt
Director de la empresa Procuct
ES
SB-81-012-R3 (4/2025) 3 / 14 www.binks.com
BLOQUEO / ETIQUETADO
Si no se desactivan, desconectan, bloquean y etiquetan todas las
fuentes de alimentación antes de realizar el mantenimiento del
equipo, podrían producirse lesiones graves o incluso la muerte.
FORMACIÓN DE OPERADORES
Todo el personal debe recibir formación antes de utilizar el equipo
de acabado.
PELIGRO DE USO INDEBIDO DEL EQUIPO
El uso indebido del equipo puede provocar su rotura, mal
funcionamiento o arranque inesperado y causar lesiones graves.
PELIGRO DE PROYECTIL
Puede resultar herido por la salida de líquidos o gases a presión,
o por la proyección de escombros.
PELIGRO DE PINZAMIENTO
Las piezas móviles pueden aplastar y cortar. Los puntos de
pinzamiento son, básicamente, cualquier zona en la que haya
piezas móviles.
INSPECCIONE EL EQUIPO A DIARIO
Inspeccione diariamente el equipo en busca de piezas
desgastadas o rotas. No utilice el equipo si no está seguro de su
estado.
En esta hoja parcial, las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan
para enfatizar la información de seguridad importante de la siguiente manera:
Peligros o prácticas inseguras que
podrían provocar lesiones personales
leves, daños al producto o a la
propiedad.
! PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que
puedan provocar lesiones personales
graves, la muerte o daños materiales
importantes.
! ADVERTENCIA
Información importante sobre la
instalación, el funcionamiento o el
mantenimiento.
NOTA
Lea las siguientes advertencias antes de utilizar este equipo.
LEA EL MANUAL
Antes de utilizar el equipo de acabado, lea y comprenda toda la
información sobre seguridad, funcionamiento y mantenimiento
incluida en el manual de instrucciones.
LLEVAR GAFAS DE SEGURIDAD
La no utilización de gafas de protección con protecciones laterales
puede provocar lesiones oculares graves o ceguera.
NUNCA MODIFIQUE EL EQUIPO
No modifique el equipo a menos que el fabricante lo autorice por
escrito.
ES RESPONSABILIDAD DEL EMPRESARIO PROPORCIONAR ESTA INFORMACIÓN AL OPERADOR DEL EQUIPO.
PARA MÁS INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD DE ESTE EQUIPO, CONSULTE EL FOLLETO DE SEGURIDAD GENERAL DEL EQUIPO
(77-5300).
SEPA DÓNDE Y CÓMO APAGAR EL EQUIPO EN CASO DE
EMERGENCIA
PROCEDIMIENTO DE DESCARGA DE PRESIÓN
Siga siempre el procedimiento de descarga de presión indicado en
el manual de instrucciones del equipo.
RIESGO DE RUIDO
Puedes sufrir lesiones por ruidos fuertes. El uso de este equipo
puede requerir protección auditiva.
CARGA ESTÁTICA
El fluido puede desarrollar una carga estática que debe disiparse
mediante una adecuada conexión a tierra del equipo, los objetos
que se van a pulverizar y todos los demás objetos conductores de
electricidad de la zona de dispensación. Una conexión a tierra
inadecuada o la formación de chispas pueden provocar situaciones
de peligro y causar incendios, explosiones o descargas eléctricas y
otras lesiones graves.
LLEVAR MASCARILLA
�Los vapores tóxicos pueden causar lesiones graves o la muerte si
se inhalan. Utilizar una mascarilla respiratoria según recomiende
la Ficha de Datos de Seguridad del fabricante del fluido y del
disolvente.
FLUIDOS Y HUMOS TÓXICOS
�Los fluidos peligrosos o los vapores tóxicos pueden causar
lesiones graves o la muerte si salpican los ojos o la piel, se
inhalan, se inyectan o se ingieren. APRENDA y CONOZCA los
peligros específicos de los fluidos que está utilizando.
MANTENGA COLOCADOS LOS PROTECTORES DEL EQUIPO
No utilice el equipo si se han retirado los dispositivos de
seguridad.
! ADVERTENCIA
EQUIPO AUTOMÁTICO
Los equipos automáticos pueden ponerse en marcha
repentinamente sin previo aviso.
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
Una conexión a tierra incorrecta del equipo, una ventilación
deficiente, una llama abierta o chispas pueden provocar una
situación peligrosa y causar un incendio o una explosión y
lesiones graves.
ALERTA MÉDICA
Cualquier lesión causada por un líquido a alta presión puede ser
grave. Si se lesiona o incluso sospecha que se ha lesionado:
• �Acuda inmediatamente a urgencias.
• �Informe al médico de que sospecha una lesión por inyección.
• �Muestre al médico esta información médica o la tarjeta de
alerta médica suministrada con su equipo de pulverización sin
aire.
• �Dígale al médico qué tipo de líquido estaba rociando o
dispensando.
OBTENGA ATENCIÓN MÉDICA INMEDIATA
Para evitar el contacto con el fluido, tenga en cuenta lo siguiente:
• �No apunte nunca con la pistola/válvula a nadie ni a ninguna
parte del cuerpo.
• �No ponga nunca la mano o los dedos sobre la boquilla de
pulverización.
• �No intente nunca detener o desviar las fugas de fluido con la
mano, el cuerpo, un guante o un trapo.
• �Coloque siempre el protector de la boquilla en la pistola antes
de pulverizar.
• �Asegúrese siempre de que el seguro del gatillo de la pistola
funciona antes de pulverizar.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ES
SB-81-012-R3 (4/2025)4 / 14www.binks.com
TRU-CURE UV-LED - SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de lesiones o daños materiales
provocados por la radiación UV, lea, comprenda
y siga las siguientes instrucciones de seguridad.
Además, asegúrese de que cualquier otra persona
que utilice este equipo de curado siga también estas
instrucciones de seguridad.
• Utilice siempre protección ocular. De lo contrario, podrían
producirse lesiones oculares a largo plazo.
• Llevar ropa de protección. Las manos, la cara y otras partes
del cuerpo no deben exponerse al calor ni a la radiación. No
permanezca delante de los casetes de lámparas durante el
curado sin equipo de seguridad.
• Si una persona trabaja cerca de la radiación UV mientras
toma medicación, debe comprobarse si ésta la hace más
fotosensible.
• No mire directamente a la fuente de luz.
• Uso comercial profesional en interiores en una zona dedicada,
aislada o restringida, a la que sólo accedan operadores
profesionales cualificados.
• Estos productos están destinados únicamente a ser utilizados
en una zona de acceso restringido, o en una zona que
incorpore una protección adecuada del lugar para evitar
la exposición involuntaria de personas no formadas o no
cualificadas a la radiación ultravioleta. Es responsabilidad
de las partes designadas en el lugar de instalación final
confirmar que se han aplicado los medios de instalación,
formación y control adecuados.
! ADVERTENCIA
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR TRU-CURE UV LED. AL UTILIZAR EQUIPOS
ELÉCTRICOS, DEBEN SEGUIRSE SIEMPRE UNAS PRECAUCIONES BÁSICAS, ENTRE LAS QUE SE
INCLUYEN LAS SIGUIENTES:
RADIACIÓN UV
La radiación UV puede causar daños
personales y materiales ! UV emitidos
por este producto. Pueden producirse
lesiones cutáneas u oculares. Evitar la
exposición de los ojos y la piel a la lám-
para sin pantalla.
Resumen de los resultados de RISE, Institutos de
Investigación de Suecia AB:
En función de la distancia al dispositivo de curado UV, el
valor límite según AFS 2009:7 índice b. (ojo UVA) durante
una jornada laboral (8 h) se alcanza al cabo de uno o
pocos minutos a distancias cortas (0,5-1 m). A distancias
superiores a unos 5 m, el tiempo de exposición aceptable es
de una hora o más. Los tiempos de exposición aceptables
según el índice a. de AFS 2009:7 (UVA, UVB y UVC, piel y
ojos) son más de 50 veces superiores a los del índice b. (ojo
UVA).
! ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES:
• Sepa cómo apagar el producto. Familiarícese a fondo con
los controles.
• Mantente alerta: vigila lo que haces.
• No utilice el producto si está cansado o bajo los efectos
del alcohol o las drogas.
• Mantenga la zona de peligro libre de personas.
• No coloque el equipo sobre una superficie inestable.
• Siga las instrucciones de mantenimiento especificadas en
el manual.
• Guarde estas instrucciones junto con el producto en su
envase.
• No permita que se utilice como juguete.
• Utilícelo sólo como se describe en este manual. Utilice
únicamente los accesorios recomendados por el
fabricante.
• No utilice el cargador de baterías con el cable o el
enchufe dañados. Si el equipo no funciona como debería,
se ha caído, se ha dañado, se ha dejado a la intemperie
o ha caído al agua, devuélvalo a un centro de servicio.
• No tire del cargador ni lo transporte por el cable, no lo
utilice como asa, no cierre una puerta sobre el cable ni
tire del cable alrededor de bordes o esquinas afilados.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
• No desenchufe el cargador tirando del cable. Para
desenchufar, sujete el enchufe, no el cable.
• No manipule el enchufe ni el equipo con las manos
mojadas.
• No almacene, prepare ni utilice materiales que contengan
disolventes en un radio de 5 m/16 pies del dispositivo de
curado.
• No deben colocarse materiales inflamables cerca de un
dispositivo de curado en uso.
• Nunca dirija el aparato de curado hacia materiales
altamente combustibles.
• El dispositivo de curado no debe exponerse a niebla de
pintura, polvo de lijado o disolventes debido al riesgo
de incendio y explosión. Además, también se reducirá la
vida útil del aparato.
• El cargador de baterías funciona con una tensión
eléctrica muy peligrosa.
• Este producto sólo debe utilizarse con el cristal intacto.
• Como medidas apropiadas; utilice siempre protección
ocular durante el trabajo en zonas expuestas a la
radiación UV y trabaje siempre en un entorno bien
ventilado.
• El usuario del dispositivo de curado debe respetar estas
instrucciones de uso. Este aparato no está destinado
a ser utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
con falta de experiencia y conocimientos, a menos que
hayan sido supervisadas o instruidas acerca del uso del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
• No utilizar en condiciones de humedad.
• No desmonte la batería.
• Utilice Tru-Cure UV-LED sólo con la batería original.
• Si la batería está dañada o tiene fugas, pueden
producirse vapores peligrosos. Respira aire fresco. En
caso de molestias, acuda al médico.
• Proteja los bornes de la batería contra materias
conductoras para evitar cortocircuitos.
• Proteja la batería de las altas temperaturas.
• Utilice la batería sólo con Tru-Cure UV-LED para evitar
sobrecargas.
• No permita que los niños cambien las pilas sin la
supervisión de un adulto.
• Estos productos están destinados a ser utilizados
únicamente en presencia de operadores profesionales
cualificados que hayan recibido formación sobre los
procedimientos de funcionamiento obligatorios para el
uso correcto del equipo.
! ADVERTENCIA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ES
SB-81-012-R3 (4/2025) 5 / 14 www.binks.com
TRU-CURE UV-LED - INFORMACIÓN GENERAL
USO PREVISTO DEL PRODUCTO
Esta unidad Tru-Cure UV-LED sólo debe utilizarse para
activar el curado de masillas, masillas de relleno y
materiales de base activados por UV. Tru-Cure UV-LED
no puede utilizarse para fines distintos de los procesos
de curado descritos. La temperatura ambiente durante
el funcionamiento no debe superar los 40°C. Este Tru-
Cure UV-LED es para productos activados por UV para
longitud de onda de 395 nm.
Para evitar el riesgo de explosión, no utilice el producto
en cabinas de pulverización o a distancia de otras
actividades de pulverización a base de disolventes.
El lugar de uso de Tru-Cure UV-LED es el área de
preparación y el área de acabado en la industria de
reparación de vehículos, donde se utiliza para curar
áreas pequeñas.
CURADO UV
El espectro de luz ultravioleta generado por un LED UV
interactúa con productos químicos de revestimiento
especiales para producir un curado duradero y de alta
calidad.
Es importante encontrar la longitud de onda UV-A y
el tiempo de curado óptimos para cada masilla UV,
masilla de relleno, capa base y capa transparente. Antes
de utilizar Tru-Cure UV-LED para curar un producto,
lea siempre las hojas de datos y consulte con el
proveedor de la pintura.
Ventajas exclusivas del barniz de curado UV
• Menor cantidad de disolvente
• Tiempo de curado rápido
• Procesado a baja temperatura
DATOS TÉCNICOS
Longitud de onda nm LED UV
La Tru-Cure UV-LED está
equipada con diodos LED que
emiten luz UV y visible con un
pico a 395 nm.
La eficacia disminuye fuera
de 395 nm según el gráfico
mostrado.
35000
20000
30000
25000
15000
10000
5000
0
300 350 400 450 500
Wavelength (nm)
350 400 450
Lo
ng
itu
d
de
o
nd
a
39
5
nm
DATOS ELÉCTRICOS
Tru-Cure
UV-LED Batería Cargador
de batería
Tipo de batería - Iones de litio Iones de litio
Tensión 14-21 VDC 18.5 VDC (nom.) 100-240 VCA
Frecuencia - - 50-60 Hz
Máx. Corriente 6 A 10 A 2 A
Nivel de ruido 450mW/cm2 Resterande värde mäter vi relativt detta dvs. (Ocean värdet/25,7)*450 mW/cm/395nm
120 mm
ES
SB-81-012-R3 (4/2025)6 / 14www.binks.com
TRU-CURE UV-LED - INSTRUCCIONES DE USO
INDICADOR DE CARGA DE LA BATERÍA
01:00
01:00
00:59
01:00
00:58
01:00
CODE: XX
XXXX
Nivel de batería, indicador de 5 pasos.
01:00
01:00
00:59
01:00
00:58
01:00
CODE: XX
XXXX
Nivel de batería, el símbolo parpadea al 0%
OPERACIÓN
Antes de cada uso, compruebe que:
• El cristal está limpio y libre de salpicaduras, lo que
disminuye la intensidad.
• El ventilador está en marcha durante el
funcionamiento.
• Luz LED UV.
Sujete Tru-Cure UV-LED a unos 100 mm/4 pulgadas del
objeto que desea curar. El tiempo depende del área y del
material a curar, consulte la ficha técnica del fabricante
de la pintura.
Para superficies más grandes, utilice un movimiento de
barrido similar al de una pistola pulverizadora.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
El Tru-Cure UV-LED es un aparato manual, que funciona
con pilas y está equipado con un módulo LED que emite
luz UV y visible. Está disponible en longitud de onda de
395 nm, referida al pico.
Utilizar productos/sistemas de pintura UV desarrollados
para el curado UV. Compruebe siempre todos los detalles
con su proveedor de pintura.
RESUMEN
3
2
5, 6
4
1
7
1. Interruptor de disparo
2. Indicador de carga de la batería
3. Batería de iones de litio
4. Pulsador de desbloqueo de la batería
5. Filtro de polvo
6. Tapa del filtro de polvo
7. Etiqueta superior
ES
SB-81-012-R3 (4/2025) 7 / 14 www.binks.com
TRU-CURE UV-LED - INSTRUCCIONES DE USO / MARCADO
FORMACIÓN
Programa del fabricante para establecer las
cualificaciones de los Operadores Profesionales
Cualificados del equipo:
• Estos productos están destinados únicamente a ser
utilizados en una zona de acceso restringido, o en una
zona que incorpore una protección adecuada del lugar
para evitar la exposición involuntaria de personas no
formadas o no cualificadas a la radiación ultravioleta.
Es responsabilidad de las partes designadas en
el lugar de instalación final confirmar que se han
aplicado los medios de instalación, formación y control
adecuados.
• Utilice medidas de protección, como cortinas o
persianas, para proteger a los operarios y a otras
personas de la exposición a los rayos ultravioleta.
• El número máximo de operadores profesionales
cualificados que pueden estar simultáneamente en el
lugar es de uno.
• Las gafas de protección contra rayos ultravioleta se
suministran con el producto y deben utilizarse para
protegerse los ojos cuando se utilice el producto.
Estas gafas deben ser accesibles y guardarse en el
embalaje suministrado con el producto.
• Llevar ropa protectora sobre toda la piel expuesta.
Las manos, la cara y otras partes del cuerpo no deben
exponerse al calor ni a la radiación.
• Para obtener información completa sobre la lámpara,
lea todas las instrucciones de este manual.
INSTRUCCIONES AL PROPIETARIO
El propietario del dispositivo de curado debe elaborar
unas instrucciones de uso claras, adaptadas a las
condiciones locales del lugar, y ponerlas a disposición de
todos los usuarios.
Sólo deben utilizarse piezas de repuesto originales, para
mantener la alta seguridad de los productos.
Deseche los artículos usados en la instalación de
protección medioambiental más cercana para su
reciclado.
La emisión de radiación UV es: según EN62471 = Grupo
de riesgo 3 (RG-3)
MARCAS
Superposición Nº de pieza 413109Yellow RAL 1021
34,5
External dimensions and
dimensions of transparent surface.
Geometry and graphics
for print.
6,5
R 1
40
7,
2
11
,2
Blue RAL 5017
Yellow RAL 1023
Black RAL 9017
White RAL 9016
Transparent
413109_R2
TRISK UV OVERLAY
MF_ 2022-05-12
Material: F150 (PET, T=0,15)
Adhesive: 3319
Etiqueta de advertencia Nº de pieza 413112
��������������������������
�����
���� ������
���������
��������������
�����������������������
��� ��������
���������������������������
������
���������������������������
��� �
��������������������
��
������
� �
���������������������������
�������������
��������������������������� �����
Etiqueta de homologación CE Nº de referencia UE
413111
RAL 7016
RAL 9016
413111_R1
LABEL FOR CE APPROVAL EU
MF_2022-05-11
Material: AVERY 2000
Adhesive with a minimum temperature resistence of 80ºC
24
24
Etiqueta de identidad del producto, ejemplo
Marcas siguientes sólo para EE.UU. y Canadá:
Etiqueta para aprobación UL NA Nº de pieza 413122
CONFORMS TO:
UL- 2422
CERTIFIED TO:
CAN/CSA C22.2 No.88
97 00 653
ES
SB-81-012-R3 (4/2025)8 / 14www.binks.com
SEÑALIZACIÓN / MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
CRISTAL PROTECTOR
Limpie el cristal protector con un paño de microfibra
para asegurarse de que toda la luz llega al objeto.
Los disolventes no están permitidos.
NOTA
FILTRO
Limpie o sustituya el filtro (nº 5 en el capítulo 3.1) dos
veces al año o cuando sea necesario. La frecuencia
depende del entorno del dispositivo de curado. Si el filtro
no está limpio, el Tru-Cure UV-LED se sobrecalentará y
se detendrá.
• Retire el filtro como se muestra a continuación.
• Limpiar soplando suavemente con aire comprimido o
aclarando con agua.
Los disolventes no están permitidos.
NOTA
ALMACENAMIENTO
Almacene la Tru-Cure UV-LED en interiores con una
temperatura ambiente de-40°C-+70°C. Consulte otras
condiciones de temperatura en la tabla del capítulo 2.
Etiqueta de peligro UV Nº de pieza 413123
PELIGRO - Radiación ultravioleta emitida por este
producto. Evite la exposición. LLEVE SIEMPRE ROPA
DE PROTECCIÓN. PUEDE PROVOCAR CÁNCER Y
ENVEJECIMIENTO PREMATURO DE LA PIEL. UTILICE
SIEMPRE GAFAS DE PROTECCIÓN. NO HACERLO
PUEDE PROVOCAR QUEMADURAS GRAVES O LESIONES
OCULARES DE LARGA DURACIÓN. No mire nunca
directamente a la lámpara. Al igual que ocurre con la luz
solar natural, la exposición puede provocar alergia ocular
y cutánea y reacciones alérgicas. Los medicamentos
o cosméticos pueden aumentar su sensibilidad a la
radiación ultravioleta. Consulte a un médico antes de
utilizar este producto si está tomando medicamentos
o tiene antecedentes de problemas cutáneos o se
considera especialmente sensible a la luz solar.
Etiqueta de zona peligrosa Nº de pieza 413124
3 ft
2
ft DANGER
ZONE !
¡ZONA DE PELIGRO! Mantenga la zona de peligro libre
de personas.
Etiqueta para Prof y gafas de seguridad Nº de pieza
413126
Safety glasses and
manual must be stored
with the product in the
product packaging
For Professional Use
Only and For Use by
Qualified Trained
Personnel only
ES
SB-81-012-R3 (4/2025) 9 / 14 www.binks.com
BATERÍA / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ALMACENAMIENTO DE LA BATERÍA
Retire la batería del aparato de polimerización y del
cargador cuando no estén en uso para garantizar una
vida útil más larga.
CAMBIAR/QUITAR LA BATERÍA
La batería se cambia como se muestra en la imagen d:
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Alta temperatura / Sobrecalentamiento
Pantalla indicadora de batería:
01:00
01:00
00:59
01:00
00:58
01:00
CODE: XX
XXXX
Espere a que baje la temperatura.
Compruebe la temperatura ambiente. El máximo es40°C.
Comprueba el filtro. Limpie el filtro como se describe en
Limpieza.
Limpie el cristal protector como se describe en
Limpieza.
Símbolo de servicio con código
Pantalla indicadora de batería:
01:00
01:00
00:59
01:00
00:58
01:00
CODE: XX
XXXX
La unidad está rota.
Compruebe la etiqueta de identificación del producto,
véase Marcas, y consulte el número de serie y el
producto cuando se ponga en contacto con el servicio de
asistencia.
Batería descargada*
Pantalla indicadora de batería:
01:00
01:00
00:59
01:00
00:58
01:00
CODE: XX
XXXX * La Tru-Cure UV-LED no se enciende y el indicador de
batería está negro.
Cargue o cambie la batería como se muestra a la
izquierda.
1. PULSE PARA
PUBLICAR
2. DESLIZAR PARA
QUITAR
ES
SB-81-012-R3 (4/2025)10 / 14www.binks.com
PIEZAS DE RECAMBIO
Sólo se utilizarán piezas de repuesto originales para mantener la alta seguridad de
los productos.
PIEZA REFEREN-
CIA . DESCRIPCIÓNTh
is
d
oc
um
en
t i
s
th
e
pr
op
er
ty
o
f H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
w
ith
ou
t o
ur
w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.T
he
c
on
te
nt
s
th
er
eo
f m
us
t n
ot
b
e
im
pa
rt
ed
to
a
th
ird
p
ar
ty
n
or
b
e
us
ed
fo
r
an
y
un
au
th
or
iz
ed
p
ur
po
se
. C
on
tr
av
en
tio
n
w
ill
b
e
pr
os
ec
ut
ed
.
D
en
na
ri
tn
in
g
är
H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
e
ge
nd
om
. D
en
få
r i
ck
e
va
re
s
ig
i
ur
sp
ru
ng
lig
t e
lle
r
än
dr
at
s
ki
ck
u
ta
n
vå
rt
m
ed
gi
va
nd
e
ko
pi
er
as
e
lle
r m
ån
gf
al
di
ga
s,
fö
re
vi
sa
s
fö
r e
lle
r p
å
an
na
t
sä
tt
d
el
gi
va
s
el
le
r u
tlä
m
na
s
til
l t
re
dj
e
pe
rs
on
. Ö
ve
rt
rä
de
ls
e
hä
r a
v
be
iv
ra
s
m
ed
s
tö
d
av
gä
lla
nd
e
la
g
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no Appr. dateChange descriptionRev.
715128
715128
410-0000
990000 (EE.
UU.)
GAFAS CON PROTECCIÓN UV
Th
is
d
oc
um
en
t i
s
th
e
pr
op
er
ty
o
f H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
w
ith
ou
t o
ur
w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.T
he
c
on
te
nt
s
th
er
eo
f m
us
t n
ot
b
e
im
pa
rt
ed
to
a
th
ird
p
ar
ty
n
or
b
e
us
ed
fo
r
an
y
un
au
th
or
iz
ed
p
ur
po
se
. C
on
tr
av
en
tio
n
w
ill
b
e
pr
os
ec
ut
ed
.
D
en
na
ri
tn
in
g
är
H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
e
ge
nd
om
. D
en
få
r i
ck
e
va
re
s
ig
i
ur
sp
ru
ng
lig
t e
lle
r
än
dr
at
s
ki
ck
u
ta
n
vå
rt
m
ed
gi
va
nd
e
ko
pi
er
as
e
lle
r m
ån
gf
al
di
ga
s,
fö
re
vi
sa
s
fö
r e
lle
r p
å
an
na
t
sä
tt
d
el
gi
va
s
el
le
r u
tlä
m
na
s
til
l t
re
dj
e
pe
rs
on
. Ö
ve
rt
rä
de
ls
e
hä
r a
v
be
iv
ra
s
m
ed
s
tö
d
av
gä
lla
nd
e
la
g
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no Appr. dateChange descriptionRev.
715128
715128
410-0001
990001 (EE.
UU.)
FILTRO
410-0002
990002 (EE.
UU.)
TAPA DEL FILTRO
Th
is
d
oc
um
en
t i
s
th
e
pr
op
er
ty
o
f H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
w
ith
ou
t o
ur
w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.T
he
c
on
te
nt
s
th
er
eo
f m
us
t n
ot
b
e
im
pa
rt
ed
to
a
th
ird
p
ar
ty
n
or
b
e
us
ed
fo
r
an
y
un
au
th
or
iz
ed
p
ur
po
se
. C
on
tr
av
en
tio
n
w
ill
b
e
pr
os
ec
ut
ed
.
D
en
na
ri
tn
in
g
är
H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
e
ge
nd
om
. D
en
få
r i
ck
e
va
re
s
ig
i
ur
sp
ru
ng
lig
t e
lle
r
än
dr
at
s
ki
ck
u
ta
n
vå
rt
m
ed
gi
va
nd
e
ko
pi
er
as
e
lle
r m
ån
gf
al
di
ga
s,
fö
re
vi
sa
s
fö
r e
lle
r p
å
an
na
t
sä
tt
d
el
gi
va
s
el
le
r u
tlä
m
na
s
til
l t
re
dj
e
pe
rs
on
. Ö
ve
rt
rä
de
ls
e
hä
r a
v
be
iv
ra
s
m
ed
s
tö
d
av
gä
lla
nd
e
la
g
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no Appr. dateChange descriptionRev.
715128
715128
410-0003
990003 (EE.
UU.)
BATERÍA 18,5 V 2,0 AH LI-ION
Th
is
d
oc
um
en
t i
s
th
e
pr
op
er
ty
o
f H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
w
ith
ou
t o
ur
w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.T
he
c
on
te
nt
s
th
er
eo
f m
us
t n
ot
b
e
im
pa
rt
ed
to
a
th
ird
p
ar
ty
n
or
b
e
us
ed
fo
r
an
y
un
au
th
or
iz
ed
p
ur
po
se
. C
on
tr
av
en
tio
n
w
ill
b
e
pr
os
ec
ut
ed
.
D
en
na
ri
tn
in
g
är
H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
e
ge
nd
om
. D
en
få
r i
ck
e
va
re
s
ig
i
ur
sp
ru
ng
lig
t e
lle
r
än
dr
at
s
ki
ck
u
ta
n
vå
rt
m
ed
gi
va
nd
e
ko
pi
er
as
e
lle
r m
ån
gf
al
di
ga
s,
fö
re
vi
sa
s
fö
r e
lle
r p
å
an
na
t
sä
tt
d
el
gi
va
s
el
le
r u
tlä
m
na
s
til
l t
re
dj
e
pe
rs
on
. Ö
ve
rt
rä
de
ls
e
hä
r a
v
be
iv
ra
s
m
ed
s
tö
d
av
gä
lla
nd
e
la
g
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no Appr. dateChange descriptionRev.
715128
715128
410-0004
990004 (EE.
UU.)
CARGADOR 18,5 V LI-ION
Th
is
d
oc
um
en
t i
s
th
e
pr
op
er
ty
o
f H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
w
ith
ou
t o
ur
w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.T
he
c
on
te
nt
s
th
er
eo
f m
us
t n
ot
b
e
im
pa
rt
ed
to
a
th
ird
p
ar
ty
n
or
b
e
us
ed
fo
r
an
y
un
au
th
or
iz
ed
p
ur
po
se
. C
on
tr
av
en
tio
n
w
ill
b
e
pr
os
ec
ut
ed
.
D
en
na
ri
tn
in
g
är
H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
e
ge
nd
om
. D
en
få
r i
ck
e
va
re
s
ig
i
ur
sp
ru
ng
lig
t e
lle
r
än
dr
at
s
ki
ck
u
ta
n
vå
rt
m
ed
gi
va
nd
e
ko
pi
er
as
e
lle
r m
ån
gf
al
di
ga
s,
fö
re
vi
sa
s
fö
r e
lle
r p
å
an
na
t
sä
tt
d
el
gi
va
s
el
le
r u
tlä
m
na
s
til
l t
re
dj
e
pe
rs
on
. Ö
ve
rt
rä
de
ls
e
hä
r a
v
be
iv
ra
s
m
ed
s
tö
d
av
gä
lla
nd
e
la
g
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no Appr. dateChange descriptionRev.
715128
715128
410-0005
990005 (EE.
UU.)
410-0006
990006 (EE.
UU.)
410-0007
990007 (EE.
UU.)
CABLE PARA CARGADOR ENCHUFE
NA
CABLE PARA CARGADOR ENCHUFE
REINO UNIDO
CABLE PARA CARGADOR ENCHUFE
UE
ES
SB-81-012-R3 (4/2025) 11 / 14 www.binks.com
CARGADOR DE BATERÍA
La manipulación inadecuada de las pilas de litio
puede provocar incendios, explosiones o peligros
químicos.
Consulta las instrucciones del fabricante de la
batería.
Cargue sólo baterías de iones de litio con los
contactos adecuados. No cargue baterías de
plomo-ácido, NiCd- NiMh o baterías primarias no
recargables. Conecte el cargador únicamente a una
fuente de alimentación adecuada. Desconecte el
cargador de la red y la batería si no va a utilizarla
durante un periodo prolongado.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir
de 8 años y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimientos, si han recibido
supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato
de forma segura y comprenden los peligros que
conlleva.
No permita que los niños cambien las pilas sin la
supervisión de un adulto.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben
ser realizados por niños sin supervisión.
El cargador está diseñado para utilizarse en un
entorno sin humedad, seco y ventilado.
No exponga el cargador a la lluvia ni al calor. No
tapes el cargador.
Mantenga el cargador limpio y seco.
No utilice el cargador si presenta signos de
deterioro. No abra el cargador ni lo repare. Las
reparaciones sólo pueden ser realizadas por
personal autorizado con piezas de recambio
originales.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar
el aparato!
OPERACIÓN
Compruebe si el nivel de tensión de la red local es
adecuado para el cargador.
MÍNIMO MÁXIMO
Tensión de
entrada de CA
100 240
INDICACIÓN
• Enchufa el cable principal
del cargador a una toma
de corriente alterna. El
LED verde (1) y el LED
rojo (2) parpadearán una
vez.
• Conecta la batería al
cargador. La batería está
bloqueada.
• LED verde (1)
parpadeando - la batería se está cargando.
• LED verde (1) constante - batería totalmente cargada.
• Desconecte el cargador de la toma principal de CA.
• Pulse el botón reale (nº 4 en el capítulo 3.1) y
extraiga la batería del cargador.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La batería está conectada y el LED rojo (2) se
enciende:
... �si la temperatura de la batería no se encuentra
dentro del rango de temperatura (5°C a 45°C).
Î Desconecta la batería y deja que se enfríe.
La batería está conectada y el LED rojo (2)
parpadea:
... �si la batería tiene un defecto.
Î Desconecte el cable principal. Compruebe que los
contactos de carga de la batería y el cargador estén
limpios.
Î Enchufa el cable principal y conecta la batería. Si el
proceso de carga sigue sin iniciarse y el LED rojo (2)
vuelve a parpadear, haga comprobar la batería en un
distribuidor autorizado.
TRANSPORTE
Las pilas no pueden enviarse como paquete normal si
tienen algún defecto.
Si la batería se envía con un
transportista, existen requisitos
especiales de embalaje y marcado.
Consulte a su agencia de transportes
sobre el transporte de baterías.
ELIMINACIÓN
Deseche el embalaje, el equipo
eléctrico y las pilas en un centro de
protección medioambiental para su
reciclaje.
Según la directiva RAEE 2012/19/UE y la directiva
2006/66/CE, las herramientas eléctricas usadas y las
baterías que sean residuos deben reciclarse de forma
respetuosa con el medio ambiente.
1 2
ES
SB-81-012-R3 (4/2025)12 / 14www.binks.com
Página dejada en blanco intencionadamente
ES
SB-81-012-R3 (4/2025) 13 / 14 www.binks.com
ES
SB-81-012-R3 (4/2025)14 / 14www.binks.com
POLÍTICA DE GARANTÍA
Este producto está cubierto por la garantía limitada de materiales y mano de obra de Binks.
El uso de de piezas o accesorios de fuentes distintas a Binks anulará todas las garantías. El incumplimiento de las
instrucciones de mantenimiento puede invalidar la garantía.
Para obtener información específica sobre la garantía, póngase en contacto con Binks.
Para obtener asistencia técnica o localizar un distribuidor autorizado, póngase en contacto con uno de nuestros agentes
de ventas internacionales y los centros de atención al cliente que se indican a continuación.
PÁGINA DE GARANTÍA
REGIÓN BINKS CONTACTO
América Teléfono: 1-800-445-3988
Europa, África Oriente Medio Tel: +4401202571111
India marketingroa@binks.com
China Tel: +862133730108
Corea Tel: +82313663303
Japón Tel: +81457856421
Australia Tel: +61085257555
Binks es líder mundial en tecnologías innovadoras de acabado.
Binks se reserva el derecho de modificar las especificaciones de los equipos sin previo aviso.
Binks®, DeVilbiss® y Ransburg® son marcas registradas de Binks US, LLC.
©2025 Binks US, LLC. Todos los derechos reservados.
produktinformation, skanna QR-koden ovan.
KOPIERAT FRÅN ORIGINALSPRÅK
TC-UV-01 (904000
FÖR USA)
TRU-CURE UV HANDHELD
(NORDAMERIKA)
TC-UV-02 TRU-CURE UV HANDHELD
(STORBRITANNIEN)
TC-UV-03 TRU-CURE UV HANDHELD
(EUROPA)
SB-81-012-R3 (4/2025) 1 / 14 www.binks.com
SV
SERVICEHANDBOK
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Hedson Technologies AB Box 1530 SE-462 28 VÄNERSBORG Sverige
förklarar på vårt eget ansvar att produkten
Trisk Devilbiss TRU-CURE UV-LED
som denna deklaration avser, överensstämmer med följande standarder:
EG-försäkran om överensstämmelse
Enligt testinstitut och enligt maskindirektivet definieras inte Hedson-produkterna i denna manual som maskiner, varför
maskindirektivets referens inte kan inkluderas i denna deklaration.
I enlighet med EN 45014:
EN 60335-1 Hushållsapparater och liknande elektriska apparater
EN 60335-2-29 Särskilda krav för batteriladdare
EN 60335-2-45 Särskilda krav för bärbara uppvärmningsverktyg och liknande apparater
IEC 62133-2 � Sekundära celler och batterier som innehåller alkaliska eller andra icke-sura elektrolyter. Säkerhetskrav
för bärbara slutna sekundärceller och för batterier tillverkade av dem för användning i bärbara
tillämpningar. Del 2: Litiumsystem
EN 61000-6-3 Elektromagnetisk kompatibilitet, generisk standard för utsläpp
EN 61000-6-2 Elektromagnetisk kompatibilitet, generisk immunitetsstandard
EN 61000-3-2 Elektromagnetisk kompatibilitet
EN 61000-3-4 Elektromagnetisk kompatibilitet
EN 62471 + AFS Fotobiologisk säkerhet hos lampor och lampsystem
I enlighet med bestämmelserna i följande direktiv i deras senaste version:
2014/35/EU Lågspänningsdirektiv
2014/30/EU Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet
2011/65/EU Begränsning av användningen av vissa farliga ämnen (RoHS)
2012/19/EU WEEE - direktivet om avfall av elektrisk och elektronisk utrustning
Vänersborg, Sverige, september 2022
Linus Ekfeldt
Chef för produktbolag
SV
SB-81-012-R3 (4/2025)2 / 14www.binks.com
UKCA Förklaring om överensstämmelse
Enligt testinstitut och enligt maskindirektivet definieras inte Hedson-produkterna i denna manual som maskiner, varför
maskindirektivets referens inte kan inkluderas i denna deklaration.
I enlighet med EN 45014:
EN 60335-1 Hushållsapparater och liknande elektriska apparater
EN 60335-2-45 Särskilda krav för bärbara uppvärmningsverktyg och liknande apparater
EN 61000-6-3 Elektromagnetisk kompatibilitet, generisk standard för utsläpp
EN 61000-6-2 Elektromagnetisk kompatibilitet, generisk immunitetsstandard
EN 61000-3-2 Elektromagnetisk kompatibilitet
EN 61000-3-4 Elektromagnetisk kompatibilitet
EN 62471 + AFS Fotobiologisk säkerhet hos lampor och lampsystem
I enlighet med bestämmelserna i följande direktiv i deras senaste version:
Föreskrifter om elektrisk utrustning (säkerhet) 2016
Föreskrifter om elektromagnetisk kompatibilitet 2016
2012 års föreskrifter om begränsning av användningen av vissa farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning
2012/19/EU WEEE - direktivet om avfall av elektrisk och elektronisk utrustning
Vänersborg, Sverige, september 2022
Linus Ekfeldt
Direktör för Procuct-företaget
USA och Kanada Försäkran om överensstämmelse
Följande innehåller hänvisningar till kompletterade direktiv och standarder för att uppfylla den amerikanska/kanadensiska
marknaden:
UL 2422 � Ultraviolett härdningsutrustning för kommersiellt bruk
CSA C22.2 #88 � Industriell utrustning för uppvärmning
ANSI C63.4 � Amerikansk nationell standard för mätmetoder för utsläpp av radiobuller från elektrisk och elektronisk
utrustning med låg spänning
Överensstämmer med tillämpliga bestämmelser i de federala kraven i 21 CFR, kapitel 1, underkapitel J, Radiologisk hälsa.
Vänersborg, Sverige, januari 2023
Linus Ekfeldt
Direktör för Procuct-företaget
SV
SB-81-012-R3 (4/2025) 3 / 14 www.binks.com
LÅSNING/TAGGNING
Om du inte kopplar bort spänningen, kopplar bort, låser ut och
märker ut alla strömkällor innan du utför underhåll av
utrustningen kan det leda till allvarlig skada eller dödsfall.
UTBILDNING AV OPERATÖRER
All personal måste utbildas innan de får använda
efterbehandlingsutrustningen.
RISK FÖR FELAKTIG ANVÄNDNING AV UTRUSTNING
Felaktig användning av utrustningen kan leda till att utrustningen
går sönder, fungerar dåligt eller startar oväntat, vilket kan leda till
allvarlig skada.
RISK FÖR PROJEKTILER
Du kan skadas av vätskor eller gaser som släpps ut under tryck
eller av flygande skräp.
PINCH POINT HAZARD
Rörliga delar kan krossa och skära. Klämpunkter är i princip alla
områden där det finns rörliga delar.
INSPEKTERA UTRUSTNINGEN DAGLIGEN
Inspektera utrustningen dagligen för att se om den innehåller
slitna eller trasiga delar. Använd inte utrustningen om du är
osäker på dess skick.
I detta delblad används orden VARNING, FÖRSIKTIGHET och ANMÄRKNING för
att betona viktig säkerhetsinformation enligt följande:
Faror eller osäkra metoder som kan
leda till mindre personskador,
produkt- eller egendomsskador.
! FÖRSIKTIGHET
Faror eller osäkra metoder som kan
leda till allvarlig personskada,
dödsfall eller betydande
egendomsskador.
! VARNING
Viktig information om installation,
drift eller underhåll.
NOTERA
Läs följande varningar innan du använder den här utrustningen.
LÄS MANUALEN
Innan du använder efterbehandlingsutrustningen ska du läsa och
förstå all information om säkerhet, drift och underhåll som finns i
bruksanvisningen.
BÄR SKYDDSGLASÖGON
Om du inte bär skyddsglasögon med sidoskydd kan det leda till
allvarliga ögonskador eller blindhet.
ÄNDRA ALDRIG UTRUSTNINGEN
Ändra inte utrustningen utan tillverkarens skriftliga godkännande.
DET ÄR ARBETSGIVARENS ANSVAR ATT GE DENNA INFORMATION TILL DEN SOM ANVÄNDER UTRUSTNINGEN.
FÖR YTTERLIGARE SÄKERHETSINFORMATION OM DENNA UTRUSTNING, SE BROSCHYREN OM ALLMÄN SÄKERHET FÖR UTRUSTNING
(77-5300).
VET VAR OCH HUR MAN STÄNGER AV UTRUSTNINGEN I
HÄNDELSE AV EN NÖDSITUATION
FÖRFARANDE FÖR TRYCKAVLASTNING
Följ alltid tryckutjämningsförfarandet i utrustningens
bruksanvisning.
RISK FÖR BULLER
Du kan skadas av höga ljud. Hörselskydd kan behövas när du
använder den här utrustningen.
STATISK LADDNING
Vätskan kan utveckla en statisk laddning som måste avledas
genom korrekt jordning av utrustningen, föremål som ska sprutas
och alla andra elektriskt ledande föremål i dispenseringsområdet.
Felaktig jordning eller gnistor kan orsaka ett farligt tillstånd och
leda till brand, explosion eller elektrisk stöt och andra allvarliga
skador.
BÄR ANDNINGSSKYDD
�Giftiga ångor kan orsaka allvarlig skada eller dödsfall om de andas
in. Använd ett andningsskydd enligt rekommendationerna i
säkerhetsdatabladet för vätskan och lösningsmedlet.
GIFTIGA VÄTSKOR OCH ÅNGOR
�Farlig vätska eller giftiga ångor kan orsaka allvarlig skada eller
dödsfall om de sprutas i ögonen eller på huden, andas in, injiceras
eller sväljs. LÄR DIG och KÄNDA de specifika riskerna med de
vätskor du använder.
HÅLL UTRUSTNINGSSKYDD PÅ PLATS
Använd inte utrustningen om säkerhetsanordningarna har
avlägsnats.
! VARNING
AUTOMATISK UTRUSTNING
Automatisk utrustning kan starta plötsligt utan förvarning.
BRAND- OCH EXPLOSIONSRISK
Felaktig jordning av utrustningen, dålig ventilation, öppen låga
eller gnistor kan orsaka ett farligt tillstånd och leda till brand eller
explosion och allvarlig skada.
MEDICINSK VARNING
Eventuella skador som orsakas av högtrycksvätska kan vara
allvarliga. Om du skadas eller misstänker en skada:
• �Gå omedelbart till akutmottagningen.
• �Berätta för läkaren om du misstänker en injektionsskada.
• �Visa läkaren den här medicinska informationen eller det
medicinska varningskortet som medföljer din airless-
sprutapparat.
• �Berätta för läkaren vilken typ av vätska du sprayade eller gav
ut.
FÅ OMEDELBAR LÄKARVÅRD
Observera följande för att undvika kontakt med vätskan:
• �Rikta aldrig pistolen/ventilen mot någon eller någon del av
kroppen.
• �Sätt aldrig handen eller fingrarna över sprutmunstycket.
• �Försök aldrig att stoppa eller avleda vätskeutsläpp med din
hand, kropp, handske eller trasa.
• �Ha alltid spetsskyddet på sprutpistolen innan du sprutar.
• �Se alltid till att pistolens avtryckarskydd fungerar innan du
sprutar.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
SV
SB-81-012-R3 (4/2025)4 / 14www.binks.com
TRU-CURE UV-LED - SÄKERHET
För att minska risken för skador eller
egendomsskador från UV-strålning ska du läsa,
förstå och följa följande säkerhetsinstruktioner.
Se dessutom till att alla andra som använder
denna härdningsutrustning också följer dessa
säkerhetsinstruktioner.
• Bär alltid ögonskydd. Om du inte gör detta kan det leda till
långvariga skador på ögonen.
• Bär skyddskläder. Händer, ansikte och andra delar av kroppen
får inte utsättas för värme och strålning. Håll dig inte framför
lampkassetterna under härdningen utan säkerhetsutrustning.
• Om en person arbetar i närheten av UV-strålning samtidigt
som han eller hon tar mediciner bör man kontrollera om
medicinen gör personen mer ljuskänslig.
• Titta inte direkt på ljuskällan.
• Professionell kommersiell inomhusanvändning i ett särskilt,
isolerat eller begränsat område som endast är tillgängligt för
kvalificerade professionella operatörer.
• Dessa produkter är endast avsedda att användas i ett
område med begränsad tillgång eller i ett område som har
ett lämpligt platsskydd för att förhindra oavsiktlig exponering
av otränade eller okvalificerade personer för ultraviolett
strålning. Det är de utsedda parterna på den slutliga
installationsplatsen som ansvarar för att bekräfta att korrekt
installation, utbildning och kontrollåtgärder har genomförts.
! VARNING
LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN DU ANVÄNDER TRU-CURE UV LED. VID ANVÄNDNING AV ELEKTRISK
UTRUSTNING SKA GRUNDLÄGGANDE FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ALLTID FÖLJAS, BLAND ANNAT
FÖLJANDE:
UV-STRÅLNING
UV-strålning kan orsaka person- och
sakskador! UV-strålning som avges från
denna produkt. Hud- eller ögonska-
dor kan uppstå. Undvik att ögonen och
huden utsätts för oskyddad lampa.
Sammanfattning av resultaten från RISE, Research
Institutes of Sweden AB:
Beroende på avståndet från UV-härdningsanordningen kan
gränsvärdet enligt AFS 2009:7 index b. (UVA-ögat) för en
arbetsdag (8 timmar) uppnås efter en eller några minuter
på nära avstånd (0,5-1 m). På längre avstånd än ca 5 m är
den acceptabla exponeringstiden en timme eller mer. De
acceptabla exponeringstiderna enligt index a i AFS 2009:7
(UVA, UVB och UVC, hud och ögon) är mer än 50 gånger
längre än för index b. (UVA-ögon).
! VARNING
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND,
ELEKTRISKA STÖTAR ELLER SKADOR:
• Vet hur du stänger av produkten. Gör dig väl förtrogen
med reglagen.
• Var uppmärksam - se upp med vad du gör.
• Använd inte produkten om du är trött eller påverkad av
alkohol eller droger.
• Håll riskområdet fritt från alla personer.
• Placera inte utrustningen på ett instabilt underlag.
• Följ de underhållsanvisningar som finns i manualen.
• Förvara dessa instruktioner tillsammans med produkten i
produktförpackningen.
• Låt den inte användas som leksak.
• Använd endast enligt beskrivningen i den här handboken.
Använd endast de redskap som rekommenderas av
tillverkaren.
• Använd inte batteriladdaren om sladden eller kontakten
är skadad. Om utrustningen inte fungerar som den ska,
har tappats, skadats, lämnats utomhus eller fallit i vatten,
lämna in den till ett servicecenter.
• Dra eller bär inte batteriladdaren i sladden, använd inte
sladden som ett handtag, stäng inte en dörr på sladden
och dra inte sladden runt skarpa kanter eller hörn. Håll
sladden borta från uppvärmda ytor.
• Dra inte ur batteriladdaren genom att dra i sladden. För
att dra ut kontakten, ta tag i kontakten, inte i sladden.
• Hantera inte kontakten eller utrustningen med våta
händer.
• Förvara, förbered eller använd inte
lösningsmedelsinnehållande material inom en radie av 5
m/16 fot från härdningsanordningen.
• Brandfarliga material får inte placeras i närheten av en
torkningsanordning som används.
• Rikta aldrig härdaren mot lätt brännbara material.
• Härdningsanordningen får inte utsättas för färgdimma,
slipdamm eller lösningsmedel på grund av brand- och
explosionsrisk. Dessutom kommer apparatens livslängd
att förkortas.
• Batteriladdaren drivs med mycket farlig elektrisk
spänning.
• Denna produkt ska endast användas med glaset intakt.
• Som lämpliga åtgärder bör du alltid bära ögonskydd vid
arbete i områden som utsätts för UV-strålning och alltid
arbeta i en väl ventilerad miljö.
• Användaren av härdaren måste följa dessa
bruksanvisningar. Denna apparat är inte avsedd att
användas av personer (inklusive barn) med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristande
erfarenhet och kunskap, om de inte har fått övervakning
eller instruktioner om användningen av apparaten av en
person som ansvarar för deras säkerhet.
• Använd inte i våta eller fuktiga förhållanden.
• Ta inte isär batteriet.
• Använd Tru-Cure UV-LED endast med originalbatteri.
• Om batteriet är skadat eller läcker kan farliga ångor
uppstå. Få frisk luft. Vid olägenhet, kontakta läkare.
• Skydda batteripolerna mot ledande föremål för att
förhindra kortslutning.
• Skydda batteriet från hög temperatur.
• Använd batteriet endast med Tru-Cure UV-LED för att
förhindra överbelastning.
• Låt inte barn byta batterier utan vuxnas övervakning.
• Dessa produkter är avsedda att användas endast i
närvaro av kvalificerade professionella operatörer som
har utbildats i de obligatoriska driftsprocedurerna för
korrekt användning av utrustningen.
! VARNING
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR SV
SB-81-012-R3 (4/2025) 5 / 14 www.binks.com
TRU-CURE UV-LED - ALLMÄN INFORMATION
PRODUKTENS AVSEDDA ANVÄNDNING
Denna Tru-Cure UV-LED-enhet ska endast användas
för att aktivera härdningen av UV-aktiverade spackel-,
fyllnings- och basmaterial. Tru-Cure UV-LED får
inte användas för andra ändamål än de beskrivna
härdningsprocesserna. Omgivningstemperaturen under
drift får inte överstiga 40 °C. Denna Tru-Cure UV-LED är
avsedd för UV-aktiverade produkter med en våglängd på
395 nm.
För att undvika explosionsrisker får produkten inte
användas i sprutboxar eller inom ett avstånd från andra
lösningsmedelsbaserade sprutningsaktiviteter.
Tru-Cure UV-LED används i förberedelse-
och efterbehandlingsområdet inom
fordonsreparationsindustrin, där den används för att
härda små områden.
UV-HÄRDNING
Det ultravioletta ljusspektrum som genereras av en UV-
lysdiod interagerar med speciella beläggningskemikalier
för att ge en högkvalitativ och hållbar härdning.
Det är viktigt att hitta den optimala UV-A-våglängden
och härdningstiden för varje UV-spackel, spackel, grund-
och klarlack. Läs alltid databladen och diskutera med
färgleverantöreninnan du använder Tru-Cure UV-LED för
att härda en produkt.
Unika fördelar med UV-härdad beläggning
• Minskad mängd lösningsmedel
• Snabb härdningstid
• Bearbetning vid låg temperatur
TEKNISKA DATA
Våglängd nm UV LED
Tru-Cure UV-LED är utrustad
med LED-dioder som avger
UV- och synligt ljus med en
topp vid 395 nm.
Effektiviteten minskar utanför
395 nm enligt diagrammet
som visas.
35000
20000
30000
25000
15000
10000
5000
0
300 350 400 450 500
Wavelength (nm)
350 400 450
Vå
gl
än
gd
3
95
n
m
ELEKTRISKA DATA
Tru-Cure
UV-LED Batteri Batteriladdare
Batterityp - Litiumjon Litiumjon
Spänning 14-21 VDC 18.5 VDC
(nom.)
100-240
VAC
Frekvens - - 50-60 Hz
Max. Ström 6 A 10 A 2 A
Bullernivå 450mW/cm2 Resterande värde mäter vi relativt detta dvs. (Ocean värdet/25,7)*450 mW/cm/395nm
120 mm
SV
SB-81-012-R3 (4/2025)6 / 14www.binks.com
TRU-CURE UV-LED - BRUKSANVISNING
INDIKATOR FÖR BATTERILADDNING
01:00
01:00
00:59
01:00
00:58
01:00
CODE: XX
XXXX
Batterinivå, 5-stegsindikator.
01:00
01:00
00:59
01:00
00:58
01:00
CODE: XX
XXXX
Batterinivå, symbolen blinkar vid 0%
OPERATION
Kontrollera före varje användning att:
• Glaset är rent och fritt från spray, vilket minskar
intensiteten.
• Fläkten är igång under drift.
• UV-LED-lampor lyser upp.
Håll Tru-Cure UV-LED ca 100 mm/4 tum från det föremål
som ska härdas. Tiden beror på området och det
material som ska härdas, se färgtillverkarens datablad.
För större ytor, använd svepande rörelser på samma sätt
som när du använder en sprutpistol.
PRODUKTBESKRIVNING
Tru-Cure UV-LED är en batteridriven handhållen apparat
som är utrustad med en LED-modul som avger UV- och
synligt ljus. Den finns tillgänglig i våglängden 395 nm,
med hänvisning till toppen.
Använd produkter/UV-färgsystem som är utvecklade
för UV-härdning. Kontrollera alltid alla detaljer med din
färgleverantör.
ÖVERSIKT
3
2
5, 6
4
1
7
1. Utlösande omkopplare
2. Indikator för batteriladdning
3. Litiumjonbatteri
4. Tryckknapp för att frigöra batteriet
5. Dammfilter
6. Täck dammfilter
7. Toppmärke
SV
SB-81-012-R3 (4/2025) 7 / 14 www.binks.com
TRU-CURE UV-LED - BRUKSANVISNING / MÄRKNING
UTBILDNING
Tillverkarens program för att fastställa kvalifikationerna
för kvalificerade professionella operatörer av
utrustningen:
• Dessa produkter är endast avsedda att användas i ett
område med begränsad tillgång eller i ett område som
har ett lämpligt platsskydd för att förhindra oavsiktlig
exponering av otränade eller okvalificerade personer
för ultraviolett strålning. Det är de utsedda parterna
på den slutliga installationsplatsen som ansvarar för
att bekräfta att korrekt installation, utbildning och
kontrollåtgärder har genomförts.
• Använd skyddsåtgärder som gardiner eller
fönsterluckor för att skydda operatörer och andra från
ultraviolett exponering.
• Det högsta antalet kvalificerade professionella
operatörer som får befinna sig på platsen samtidigt är
en.
• Ultravioletta skyddsglasögon medföljer produkten och
måste användas som ögonskydd vid användning av
produkten. Dessa glasögon måste vara tillgängliga och
förvaras i den förpackning som medföljer produkten.
• Använd skyddskläder över all exponerad hud. Händer,
ansikte och andra kroppsdelar får inte utsättas för
värme och strålning.
• För fullständig information om lampan, läs alla
instruktioner i denna bruksanvisning.
INSTRUKTIONER TILL ÄGAREN
Ägaren till härdningsanordningen måste utarbeta
tydliga bruksanvisningar som är anpassade till
lokala förhållanden och göra dem tillgängliga för alla
användare.
Endast originalreservdelar får användas för att bibehålla
produkternas höga säkerhet.
Släng förbrukade artiklar till närmaste
miljöskyddsanläggning för återvinning.
UV-strålningen är: enligt EN62471 = Riskgrupp 3 (RG-3)
MÄRKNINGAR
Overlay Artikelnummer 413109Yellow RAL 1021
34,5
External dimensions and
dimensions of transparent surface.
Geometry and graphics
for print.
6,5
R 1
40
7,
2
11
,2
Blue RAL 5017
Yellow RAL 1023
Black RAL 9017
White RAL 9016
Transparent
413109_R2
TRISK UV OVERLAY
MF_ 2022-05-12
Material: F150 (PET, T=0,15)
Adhesive: 3319
Varningsetikett Artikelnummer 413112
��������������������������
�����
���� ������
���������
��������������
�����������������������
��� ��������
���������������������������
������
���������������������������
��� �
��������������������
��
������
� �
���������������������������
�������������
��������������������������� �����
Etikett för CE-godkännande EU Part nr. 413111
RAL 7016
RAL 9016
413111_R1
LABEL FOR CE APPROVAL EU
MF_2022-05-11
Material: AVERY 2000
Adhesive with a minimum temperature resistence of 80ºC
24
24
Etikett för produktidentitet, exempel
Följande märkningar gäller endast för USA och
Kanada:
Etikett för UL-godkännande NA Art.nr. 413122
CONFORMS TO:
UL- 2422
CERTIFIED TO:
CAN/CSA C22.2 No.88
97 00 653
SV
SB-81-012-R3 (4/2025)8 / 14www.binks.com
MARKERINGAR/UNDERHÅLL
UNDERHÅLL
SKYDDSGLAS
Rengör skyddsglaset med en mikrofiberduk för att se till
att allt ljus når objektet.
Lösningsmedel är inte tillåtna.
NOTERA
FILTER
Rengör eller byt ut filtret (nr 5 i kapitel 3.1) två gånger
per år eller vid behov. Frekvensen beror på miljön i
härdaren. Om filtret inte är rent kommer Tru-Cure UV-
LED att överhettas och stanna.
• Ta bort filtret enligt bilden nedan.
• Rengör genom att blåsa försiktigt med tryckluft eller
genom att skölja i vatten.
Lösningsmedel är inte tillåtna.
NOTERA
LAGRING
Förvara Tru-Cure UV-LED inomhus vid en
omgivningstemperatur på-40°C -+70°C. Se andra
temperaturförhållanden i tabellen i kapitel 2.
UV-varningsetikett Artikelnummer 413123
FARA - Ultraviolett strålning avges från denna produkt.
Undvik exponering. ANVÄND ALLTID SKYDDSKLÄDER.
EXPONERING KAN ORSAKA CANCER OCH FÖR
TIDIGT ÅLDRANDE AV HUDEN. ANVÄND ALLTID
SKYDDSGLASÖGON. UNDERLÅTENHET ATT GÖRA DETTA
KAN LEDA TILL ALLVARLIGA BRÄNNSKADOR ELLER
LÅNGVARIG SKADA PÅ ÖGAT. Titta aldrig direkt in i
lampan. Precis som med naturligt solljus kan exponering
orsaka ögon- och hudallergier och allergiska reaktioner.
Mediciner eller kosmetika kan öka din känslighet för
ultraviolett strålning. Rådgör med en läkare innan
du använder produkten om du tar mediciner, har
hudproblem eller är särskilt känslig för solljus.
Etikett för farligt område Art.nr. 413124
3 ft
2
ft DANGER
ZONE !
FAROZONEN! Håll riskområdet fritt från alla personer.
Etikett för Prof och skyddsglasögon Art.nr. 413126
Safety glasses and
manual must be stored
with the product in the
product packaging
For Professional Use
Only and For Use by
Qualified Trained
Personnel only
SV
SB-81-012-R3 (4/2025) 9 / 14 www.binks.com
BATTERI / FELSÖKNING
FÖRVARING AV BATTERIER
Ta bort batteriet från härdaren och laddaren när den inte
används för att säkerställa en längre livslängd.
BYTA/TA BORT BATTERIET
Batteriet byts ut enligt bilden nedan:
FELSÖKNING
Hög temperatur / överhettning
Batteriindikator Display:
01:00
01:00
00:59
01:00
00:58
01:00
CODE: XX
XXXX
Vänta tills temperaturen sjunker.
Kontrollera omgivningstemperaturen. Maximalt40°C.
Kontrollera filtret. Rengör filtret enligt beskrivningen i
Rengöring.
Rengör skyddsglaset enligt beskrivningen i Rengöring.
Symbolen för service med kod
Batteriindikator Display:
01:00
01:00
00:59
01:00
00:58
01:00
CODE: XX
XXXX
Enheten är trasig.
Kontrollera produktens identitetsmärkning, se
Märkningar, och ange serienummer och tillverkad
produkt när du kontaktar supporten.
Batteriet är inte laddat*
Batteriindikator Display:
01:00
01:00
00:59
01:00
00:58
01:00
CODE: XX
XXXX * Tru-Cure UV-LED startar inte och batteriindikatorn är
svart.
Ladda eller byt batteri enligt bilden till vänster.
1. PRESS FÖR ATT
SLÄPPA UT
2. FÖR ATT AVLÄGSNA
SV
SB-81-012-R3 (4/2025)10 / 14www.binks.com
RESERVDELAR
Endast originalreservdelar ska användas för att upprätthålla produkternas höga
säkerhet.
DEL ARTIKELNR. BESKRIVNING
Th
is
d
oc
um
en
t i
s
th
e
pr
op
er
ty
o
f H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
w
ith
ou
t o
ur
w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.T
he
c
on
te
nt
s
th
er
eo
f m
us
t n
ot
b
e
im
pa
rt
ed
to
a
th
ird
p
ar
ty
n
or
b
e
us
ed
fo
r
an
y
un
au
th
or
iz
ed
p
ur
po
se
. C
on
tr
av
en
tio
n
w
ill
b
e
pr
os
ec
ut
ed
.
D
en
na
ri
tn
in
g
är
H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
e
ge
nd
om
. D
en
få
r i
ck
e
va
re
s
ig
i
ur
sp
ru
ng
lig
t e
lle
r
än
dr
at
s
ki
ck
u
ta
n
vå
rt
m
ed
gi
va
nd
e
ko
pi
er
as
e
lle
r m
ån
gf
al
di
ga
s,
fö
re
vi
sa
s
fö
r e
lle
r p
å
an
na
t
sä
tt
d
el
gi
va
s
el
le
r u
tlä
m
na
s
til
l t
re
dj
e
pe
rs
on
. Ö
ve
rt
rä
de
ls
e
hä
r a
v
be
iv
ra
s
m
ed
s
tö
d
av
gä
lla
nd
e
la
g
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no Appr. dateChange descriptionRev.
715128
715128
410-0000
990000 (USA) GLASÖGON MED UV-SKYDD
Th
is
d
oc
um
en
t i
s
th
e
pr
op
er
ty
o
f H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
w
ith
ou
t o
ur
w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.T
he
c
on
te
nt
s
th
er
eo
f m
us
t n
ot
b
e
im
pa
rt
ed
to
a
th
ird
p
ar
ty
n
or
b
e
us
ed
fo
r
an
y
un
au
th
or
iz
ed
p
ur
po
se
. C
on
tr
av
en
tio
n
w
ill
b
e
pr
os
ec
ut
ed
.
D
en
na
ri
tn
in
g
är
H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
e
ge
nd
om
. D
en
få
r i
ck
e
va
re
s
ig
i
ur
sp
ru
ng
lig
t e
lle
r
än
dr
at
s
ki
ck
u
ta
n
vå
rt
m
ed
gi
va
nd
e
ko
pi
er
as
e
lle
r m
ån
gf
al
di
ga
s,
fö
re
vi
sa
s
fö
r e
lle
r p
å
an
na
t
sä
tt
d
el
gi
va
s
el
le
r u
tlä
m
na
s
til
l t
re
dj
e
pe
rs
on
. Ö
ve
rt
rä
de
ls
e
hä
r a
v
be
iv
ra
s
m
ed
s
tö
d
av
gä
lla
nd
e
la
g
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no Appr. dateChange descriptionRev.
715128
715128
410-0001
990001 (USA) FILTER
410-0002
990002 (USA) FILTERHÄTTA
Th
is
d
oc
um
en
t i
s
th
e
pr
op
er
ty
o
f H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
w
ith
ou
t o
ur
w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.T
he
c
on
te
nt
s
th
er
eo
f m
us
t n
ot
b
e
im
pa
rt
ed
to
a
th
ird
p
ar
ty
n
or
b
e
us
ed
fo
r
an
y
un
au
th
or
iz
ed
p
ur
po
se
. C
on
tr
av
en
tio
n
w
ill
b
e
pr
os
ec
ut
ed
.
D
en
na
ri
tn
in
g
är
H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
e
ge
nd
om
. D
en
få
r i
ck
e
va
re
s
ig
i
ur
sp
ru
ng
lig
t e
lle
r
än
dr
at
s
ki
ck
u
ta
n
vå
rt
m
ed
gi
va
nd
e
ko
pi
er
as
e
lle
r m
ån
gf
al
di
ga
s,
fö
re
vi
sa
s
fö
r e
lle
r p
å
an
na
t
sä
tt
d
el
gi
va
s
el
le
r u
tlä
m
na
s
til
l t
re
dj
e
pe
rs
on
. Ö
ve
rt
rä
de
ls
e
hä
r a
v
be
iv
ra
s
m
ed
s
tö
d
av
gä
lla
nd
e
la
g
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no Appr. dateChange descriptionRev.
715128
715128
410-0003
990003 (USA) BATTERI 18,5 V 2,0 AH LI-ION
Th
is
d
oc
um
en
t i
s
th
e
pr
op
er
ty
o
f H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
w
ith
ou
t o
ur
w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.T
he
c
on
te
nt
s
th
er
eo
f m
us
t n
ot
b
e
im
pa
rt
ed
to
a
th
ird
p
ar
ty
n
or
b
e
us
ed
fo
r
an
y
un
au
th
or
iz
ed
p
ur
po
se
. C
on
tr
av
en
tio
n
w
ill
b
e
pr
os
ec
ut
ed
.
D
en
na
ri
tn
in
g
är
H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
e
ge
nd
om
. D
en
få
r i
ck
e
va
re
s
ig
i
ur
sp
ru
ng
lig
t e
lle
r
än
dr
at
s
ki
ck
u
ta
n
vå
rt
m
ed
gi
va
nd
e
ko
pi
er
as
e
lle
r m
ån
gf
al
di
ga
s,
fö
re
vi
sa
s
fö
r e
lle
r p
å
an
na
t
sä
tt
d
el
gi
va
s
el
le
r u
tlä
m
na
s
til
l t
re
dj
e
pe
rs
on
. Ö
ve
rt
rä
de
ls
e
hä
r a
v
be
iv
ra
s
m
ed
s
tö
d
av
gä
lla
nd
e
la
g
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no Appr. dateChange descriptionRev.
715128
715128
410-0004
990004 (USA) LADDARE 18.5 V LI-ION
Th
is
d
oc
um
en
t i
s
th
e
pr
op
er
ty
o
f H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
w
ith
ou
t o
ur
w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.T
he
c
on
te
nt
s
th
er
eo
f m
us
t n
ot
b
e
im
pa
rt
ed
to
a
th
ird
p
ar
ty
n
or
b
e
us
ed
fo
r
an
y
un
au
th
or
iz
ed
p
ur
po
se
. C
on
tr
av
en
tio
n
w
ill
b
e
pr
os
ec
ut
ed
.
D
en
na
ri
tn
in
g
är
H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
e
ge
nd
om
. D
en
få
r i
ck
e
va
re
s
ig
i
ur
sp
ru
ng
lig
t e
lle
r
än
dr
at
s
ki
ck
u
ta
n
vå
rt
m
ed
gi
va
nd
e
ko
pi
er
as
e
lle
r m
ån
gf
al
di
ga
s,
fö
re
vi
sa
s
fö
r e
lle
r p
å
an
na
t
sä
tt
d
el
gi
va
s
el
le
r u
tlä
m
na
s
til
l t
re
dj
e
pe
rs
on
. Ö
ve
rt
rä
de
ls
e
hä
r a
v
be
iv
ra
s
m
ed
s
tö
d
av
gä
lla
nd
e
la
g
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no Appr. dateChange descriptionRev.
715128
715128
410-0005
990005 (USA)
410-0006
990006 (USA)
410-0007
990007 (USA)
KABEL FÖR LADDARE NA PLUG
KABEL FÖR LADDARE UK PLUG
KABEL FÖR LADDARE EU-PLUGG
SV
SB-81-012-R3 (4/2025) 11 / 14 www.binks.com
BATTERILADDARE
Felaktig hantering av litiumbatterier kan orsaka
brand, explosion eller kemisk fara.
Kontrollera batteritillverkarens anvisningar.
Ladda endast Li-Ion-batterier med lämpliga
kontakter. Ladda inte blysyror, NiCd- NiMh-batterier
eller icke uppladdningsbara primära batterier. Anslut
laddaren endast till en lämplig nätanslutning. Koppla
bort laddaren från nätet och batteripaketet om den
inte används under en längre tid.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och
äldre och personer med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och
kunskap om de har fått tillsyn eller instruktioner om
hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och
förstår riskerna.
Låt inte barn byta batterier utan vuxnas
övervakning.
Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av
barn utan övervakning.
Laddaren är utformad för användning i en fuktfri,
torr och ventilerad miljö.
Utsätt inte laddaren för regn eller varma
förhållanden. Täck inte över laddaren.
Håll laddaren ren och torr.
Använd inte laddaren om det finns några tecken
på skador. Öppna inte laddaren och utför inga
reparationer. Reparationer får endast utföras av
auktoriserad personal med originalreservdelar.
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs denna bruksanvisning noga innan du använder den!
OPERATION
Kontrollera att den lokala växelspänningen är lämplig för
laddaren.
MINIMAL MAXIMAL
AC-ingång
Spänning
100 240
ANVISNING
• Anslut huvudkabeln
till laddaren till ett
växelströmsuttag. Den
gröna lysdioden (1) och
den röda lysdioden (2)
blinkar en gång.
• Anslut batteriet till
batteriladdaren. Batteriet
är låst.
• Grön lysdiod (1) blinkar -
batteriet laddas.
• Grön lysdiod (1) konstant - batteriet är fulladdat.
• Koppla ur laddaren från växelströmsuttaget.
• Tryck på den verkliga knappen (nr 4 i kapitel 3.1) och
ta ut batteriet ur laddaren.
FELSÖKNING
Batteriet är anslutet och den röda lysdioden (2)
lyser:
... �om batteritemperaturen inte ligger inom
temperaturområdet (5 °C till 45 °C).
Î Koppla bort batteriet och låt det svalna.
Batteriet är anslutet och den röda lysdioden (2)
blinkar:
... �om batteriet har en defekt.
Î Koppla bort huvudkabeln. Kontrollera att batteriets
och laddarens laddningskontakter är rena.
Î Anslut huvudkabeln och anslut batteriet. Om
laddningen fortfarande inte startar och den röda
lysdioden (2) blinkar igen, låt en auktoriserad
återförsäljare testa batteriet.
TRANSPORT
Batterier kan inte skickas som ett vanligt paket om de har
en defekt.
Om batteriet ska skickas med
en speditör ställs särskilda krav
på förpackning och märkning.
Kontakta ditt speditionsföretag om
batteritransport.
BORTSKAFFANDE
Släng förpackningar, elektrisk
utrustning och batterier till
en miljöskyddsanläggning för
återvinning.
Enligt WEEE-direktivet 2012/19/EU
och direktiv 2006/66/EG måste använda elektriska verktyg
och batterier som är avfall återvinnas på ett miljövänligt
sätt.
1 2
SV
SB-81-012-R3 (4/2025)12 / 14www.binks.com
Sida avsiktligt lämnad tom
SV
SB-81-012-R3 (4/2025) 13 / 14 www.binks.com
SV
SB-81-012-R3 (4/2025)14 / 14www.binks.com
©2025 Binks US, LLC. Alla rättigheter förbehållna.
GARANTIPOLICY
Denna produkt omfattas av Binks begränsade garanti för material och utförande
.
Användning av delar eller tillbehör från andra källor än Binks gör alla garantier ogiltiga. Underlåtenhet att följa rimlig
underhållsvägledning kan göra garantin ogiltig.
För specifik garantiinformation, vänligen kontakta Binks.
För teknisk hjälp eller för att hitta en auktoriserad distributör, kontakta någon av våra internationella försäljnings- och
och kundsupportkontor som anges nedan.
REGION BINKS KONTAKT
Amerika Tel: 1-800-992-4657
Europa, Afrika, Mellanöstern Tel: +4401202571111
Indien marketingroa@binks.com
Kina Tel: +862133730108
Korea Tel: +82313663303
Japan Tel: +81457856421
Australien Tel: +61085257555
GARANTISIDA
Binks är en global ledare inom innovativ efterbehandlingsteknik.
Binks förbehåller sig rätten att ändra utrustningens specifikationer utan föregående meddelande.
Binks®, DeVilbiss® och Ransburg® är registrerade varumärken som tillhör Binks US, LLC.
yukarıdaki QR kodunu tarayın.
ORIJINAL DILDEN KOPYALANMIŞTIR
TC-UV-01 (ABD
IÇIN 904000)
TRU-CURE UV HANDHELD
(KUZEY AMERIKA)
TC-UV-02 TRU-CURE UV HANDHELD
(BIRLEŞIK KRALLIK)
TC-UV-03 TRU-CURE UV HANDHELD
(AVRUPA)
SB-81-012-R3 (4/2025) 1 / 14 www.binks.com
TR
SERVİS EL KİTABI
Uygunluk beyanı
Biz, Hedson Technologies AB Kutu 1530 SE-462 28 VÄNERSBORG İsveç
ürünün tamamen kendi sorumluluğumuz altında olduğunu beyan ederiz
Trisk Devilbiss TRU-CURE UV-LED
bu beyanın ilgili olduğu, aşağıdaki standartlara uygundur:
AT Uygunluk Beyanı
Test enstitülerine ve makine direktifine göre bu kılavuzdaki Hedson ürünleri makine olarak tanımlanmamaktadır, bu nedenle makine
direktifi referansı bu beyana dahil edilemez.
EN 45014'e uygun olarak:
EN 60335-1 Ev ve benzeri elektrikli ev aletleri
EN 60335-2-29 Akü şarj cihazları için özel gereklilikler
EN 60335-2-45 Taşınabilir ısıtma araçları ve benzer cihazlar için özel gereklilikler
IEC 62133-2 � Alkalin veya diğer asit olmayan elektrolitler içeren ikincil hücreler ve piller. Taşınabilir uygulamalarda
kullanılmak üzere taşınabilir sızdırmaz ikincil hücreler ve bunlardan yapılan piller için güvenlik
gereklilikleri. Bölüm 2: Lityum sistemleri
EN 61000-6-3 Elektromanyetik Uyumluluk, Genel Emisyon Standardı
EN 61000-6-2 Elektromanyetik Uyumluluk, Genel Bağışıklık Standardı
EN 61000-3-2 Elektromanyetik Uyumluluk
EN 61000-3-4 Elektromanyetik Uyumluluk
EN 62471 + AFS Lambaların ve lamba sistemlerinin fotobiyolojik güvenliği
Aşağıdaki direktiflerin en güncel versiyonlarında yer alan hükümlere uygun olarak:
2014/35/EU Alçak Gerilim Direktifi
2014/30/AB Elektromanyetik Uyumluluk Direktifi
2011/65/EU Belirli tehlikeli maddelerin kullanımının kısıtlanması (RoHS)
2012/19/EU WEEE - Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipman Direktifi
Vänersborg, İsveç, Eylül 2022
Linus Ekfeldt
Ürün Şirketi Direktörü
TR
SB-81-012-R3 (4/2025)2 / 14www.binks.com
UKCA Uygunluk Beyanı
Test enstitülerine ve makine direktifine göre bu kılavuzdaki Hedson ürünleri makine olarak tanımlanmamaktadır, bu nedenle makine
direktifi referansı bu beyana dahil edilemez.
EN 45014'e uygun olarak:
EN 60335-1 Ev ve benzeri elektrikli ev aletleri
EN 60335-2-45 Taşınabilir ısıtma araçları ve benzer cihazlar için özel gereklilikler
EN 61000-6-3 Elektromanyetik Uyumluluk, Genel Emisyon Standardı
EN 61000-6-2 Elektromanyetik Uyumluluk, Genel Bağışıklık Standardı
EN 61000-3-2 Elektromanyetik Uyumluluk
EN 61000-3-4 Elektromanyetik Uyumluluk
EN 62471 + AFS Lambaların ve lamba sistemlerinin fotobiyolojik güvenliği
Aşağıdaki direktiflerin en güncel versiyonlarında yer alan hükümlere uygun olarak:
Elektrikli Ekipman (Güvenlik) Yönetmelikleri 2016
Elektromanyetik Uyumluluk Yönetmeliği 2016
Elektrikli ve Elektronik Ekipmanlarda Belirli Tehlikeli Maddelerin Kullanımının Sınırlandırılması Yönetmeliği 2012
2012/19/EU WEEE - Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipman Direktifi
Vänersborg, İsveç, Eylül 2022
Linus Ekfeldt
Tedarik Şirketi Direktörü
ABD ve Kanada Uygunluk Beyanı
Aşağıda, ABD/Kanada pazarına yönelik tamamlayıcı direktif ve standartlara ilişkin referanslar yer almaktadır:
UL 2422 � Ticari Kullanım için Ultraviyole Kürleme Ekipmanı
CSA C22.2 #88 � Endüstriyel Isıtma Ekipmanları
ANSI C63.4 � Düşük Voltajlı Elektrikli ve Elektronik Ekipmanlardan Kaynaklanan Radyo-Gürültü Emisyonlarının Ölçüm
Yöntemleri için Amerikan Ulusal Standardı
Federal gereklilikler olan 21 CFR, Bölüm 1, Alt Bölüm J, Radyolojik Sağlık'ın ilgili hükümlerine uygundur.
Vänersborg, İsveç, Ocak 2023
Linus Ekfeldt
Tedarik Şirketi Direktörü
TR
SB-81-012-R3 (4/2025) 3 / 14 www.binks.com
KILITLEME / ETIKETLEME
Ekipman bakımı yapmadan önce tüm güç kaynaklarının enerjisinin
kesilmemesi, bağlantısının kesilmemesi, kilitlenmemesi ve
etiketlenmemesi ciddi yaralanmalara veya ölüme neden olabilir.
OPERATÖR EĞITIMI
Son işlem ekipmanını çalıştırmadan önce tüm personel eğitilmelidir.
EKIPMANIN YANLIŞ KULLANIM TEHLIKESI
Ekipmanın yanlış kullanımı ekipmanın kırılmasına, arızalanmasına
veya beklenmedik şekilde çalışmasına ve ciddi yaralanmalara
neden olabilir.
MERMI TEHLIKESI
Basınç altında açığa çıkan sıvılar veya gazlar ya da fırlayan
döküntüler nedeniyle yaralanabilirsiniz.
SIKIŞMA NOKTASI TEHLIKESI
Hareketli parçalar ezilebilir ve kesilebilir. Sıkışma noktaları temel
olarak hareketli parçaların bulunduğu herhangi bir alandır.
EKIPMANI GÜNLÜK OLARAK İNCELEYIN
Ekipmanı aşınmış veya kırılmış parçalar açısından günlük olarak
inceleyin. Durumundan emin değilseniz ekipmanı çalıştırmayın.
Bu bölüm sayfasındaki UYARI, DİKKAT ve NOT kelimeleri önemli güvenlik bilgilerini
vurgulamak için aşağıdaki gibi kullanılmıştır:
Küçük kişisel yaralanmalara, ürün
veya mal hasarına neden olabilecek
tehlikeler veya güvenli olmayan
uygulamalar.
! DIKKAT
Ciddi kişisel yaralanma, ölüm veya
önemli maddi hasara yol açabilecek
tehlikeler veya güvenli olmayan
uygulamalar.
! UYARI
Önemli kurulum, çalıştırma veya
bakım bilgileri.
NOT
Bu ekipmanı kullanmadan önce aşağıdaki uyarıları okuyun.
KILAVUZU OKUYUN
Son işlem ekipmanını çalıştırmadan önce, kullanım kılavuzunda
verilen tüm güvenlik, çalıştırma ve bakım bilgilerini okuyun ve
anlayın.
GÜVENLIK GÖZLÜKLERI TAKIN
Yan siperleri olan güvenlik gözlüklerinin takılmaması ciddi göz
yaralanmalarına veya körlüğe neden olabilir.
EKIPMANI ASLA DEĞIŞTIRMEYIN
Üretici yazılı onay vermedikçe ekipmanda değişiklik yapmayın.
BU BİLGİLERİN EKİPMANIN OPERATÖRÜNE VERİLMESİ İŞVERENİN SORUMLULUĞUNDADIR.
BU EKİPMANLA İLGİLİ DAHA FAZLA GÜVENLİK BİLGİSİ İÇİN GENEL EKİPMAN GÜVENLİK KİTAPÇIĞINA (77-5300) BAKIN.
ACIL BIR DURUMDA EKIPMANIN NEREDE VE NASIL
KAPATILACAĞINI BILIN
BASINÇ TAHLİYE PROSEDÜRÜ
Her zaman ekipman kullanım kılavuzundaki basınç tahliye
prosedürünü izleyin.
GÜRÜLTÜ TEHLIKESI
Yüksek ses nedeniyle yaralanabilirsiniz. Bu ekipmanı kullanırken
işitme koruması gerekebilir.
STATIK YÜK
Sıvı, ekipmanın, püskürtülecek nesnelerin ve dağıtım alanındaki
diğer tüm elektriksel olarak iletken nesnelerin uygun şekilde
topraklanmasıyla dağıtılması gereken statik bir yük oluşturabilir.
Yanlış topraklama veya kıvılcımlar tehlikeli bir duruma neden
olabilir ve yangın, patlama veya elektrik çarpması ve diğer ciddi
yaralanmalarla sonuçlanabilir.
SOLUNUM MASKESI TAKIN
�Zehirli dumanlar solunduğunda ciddi yaralanmalara veya ölüme
neden olabilir. Sıvı ve solvent üreticisinin Güvenlik Bilgi Formunda
tavsiye edildiği şekilde bir solunum cihazı kullanın.
ZEHIRLI SIVI VE DUMANLAR
�Tehlikeli sıvı veya zehirli dumanlar göze veya cilde sıçraması,
solunması, enjekte edilmesi veya yutulması halinde ciddi
yaralanmalara veya ölüme neden olabilir. Belirli tehlikeleri veya
kullandığınız sıvıları ÖĞRENİN ve BİLİN.
EKIPMAN KORUMALARINI YERINDE TUTUN
Güvenlik cihazları çıkarılmışsa ekipmanı çalıştırmayın.
! UYARI
OTOMATİK EKİPMAN
Otomatik ekipman uyarı vermeden aniden çalışabilir.
YANGIN VE PATLAMA TEHLİKESİ
Uygun olmayan ekipman topraklaması, yetersiz havalandırma, açık
alev veya kıvılcımlar tehlikeli bir duruma neden olabilir ve yangın
veya patlamaya ve ciddi yaralanmalara yol açabilir.
TIBBİ UYARI
Yüksek basınçlı sıvının neden olduğu herhangi bir yaralanma ciddi
olabilir. Yaralandıysanız veya bir yaralanmadan şüpheleniyorsanız:
• �Hemen bir acil servise gidin.
• �Doktorunuza bir enjeksiyon yaralanmasından şüphelendiğinizi
söyleyin.
• �Doktora bu tıbbi bilgileri veya havasız püskürtme
ekipmanınızla birlikte verilen tıbbi uyarı kartını gösterin.
• �Doktora ne tür bir sıvı püskürttüğünüzü veya dağıttığınızı
söyleyin.
ACIL TIBBI YARDIM ALIN
Sıvı ile teması önlemek için lütfen aşağıdakilere dikkat edin:
• �Tabancayı/valfi asla kimseye veya vücudun herhangi bir
kısmına doğrultmayın.
• �Elinizi veya parmaklarınızı asla sprey ucunun üzerine
koymayın.
• �Sıvı sızıntılarını asla elinizle, vücudunuzla, eldivenle veya bezle
durdurmaya veya saptırmaya çalışmayın.
• �Püskürtme yapmadan önce uç korumasını daima püskürtme
tabancasının üzerinde bulundurun.
• �Püskürtme yapmadan önce daima tabanca tetik emniyetinin
çalıştığından emin olun.
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
BU TALIMATLARI KAYDEDIN
TR
SB-81-012-R3 (4/2025)4 / 14www.binks.com
TRU-CURE UV-LED - GÜVENLİK
UV radyasyonundan kaynaklanan yaralanma veya
maddi hasar riskini azaltmak için aşağıdaki güvenlik
talimatlarını okuyun, anlayın ve uygulayın. Ayrıca,
bu kürleme ekipmanını kullanan diğer kişilerin de bu
güvenlik talimatlarına uyduğundan emin olun.
• Daima koruyucu gözlük takın. Bunun yapılmaması gözlerde
uzun süreli yaralanmalara neden olabilir.
• Koruyucu giysi giyin. Eller, yüz ve vücudun diğer kısımları
ısı ve radyasyona maruz bırakılmamalıdır. Kürleme sırasında
güvenlik ekipmanı olmadan lamba kasetlerinin önünde
durmayın.
• Bir kişi ilaç kullanırken UV radyasyonu etrafında çalışıyorsa,
ilacın kişiyi ışığa daha duyarlı hale getirip getirmeyeceği
kontrol edilmelidir.
• Doğrudan ışık kaynağına bakmayın.
• Yalnızca kalifiye profesyonel operatörler tarafından erişilebilen
özel, izole veya kısıtlı bir alanda profesyonel ticari iç mekan
kullanımı.
• Bu ürünler yalnızca erişimi kısıtlı bir alanda veya eğitimsiz
veya kalifiye olmayan kişilerin ultraviyole radyasyona
istenmeyen şekilde maruz kalmasını önlemek için uygun saha
koruması içeren bir alanda kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Uygun kurulum, eğitim ve kontrol araçlarının uygulandığını
teyit etmek nihai kurulum sahasındaki belirlenmiş tarafların
sorumluluğundadır.
! UYARI
TRU-CURE UV LED KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALIMATLARI OKUYUN. ELEKTRIKLI EKIPMAN
KULLANIRKEN, AŞAĞIDAKILER DE DAHIL OLMAK ÜZERE TEMEL ÖNLEMLERE HER ZAMAN
UYULMALIDIR:
UV RADYASYONU
UV radyasyonu kişisel yaralanmalara ve
maddi hasara neden olabilir! Bu üründen
yayılan UV. Cilt veya göz yaralanması
meydana gelebilir. Gözlerin ve cildin
korumasız lambaya maruz kalmasını
önleyin.
RISE, Research Institutes of Sweden AB'den elde edilen
sonuçların özeti:
UV kürleme cihazına olan mesafeye bağlı olarak, AFS 2009:7
indeks b'ye göre sınır değer. (UVA göz) bir iş günü (8 saat)
için yakın mesafelerde (0,5-1 m) bir veya birkaç dakika
sonra ulaşılır. Yaklaşık 5 m'den daha uzun mesafelerde kabul
edilebilir pozlama süresi bir saat veya daha fazladır. AFS
2009:7'deki indeks a'ya göre kabul edilebilir maruz kalma
süreleri (UVA, UVB ve UVC, cilt ve göz) indeks b'ye göre
50 kattan daha uzundur. (UVA göz).
! UYARI
YANGIN, ELEKTRIK ÇARPMASI VEYA
YARALANMA RISKINI AZALTMAK IÇIN:
• Ürünü nasıl kapatacağınızı bilin. Kontrollere iyice aşina
olun.
• Tetikte olun - ne yaptığınıza dikkat edin.
• Ürünü yorgunken veya alkol ya da uyuşturucu etkisi
altındayken çalıştırmayın.
• Tehlike bölgesini tüm kişilerden uzak tutun.
• Ekipmanı dengesiz bir yüzeye yerleştirmeyin.
• Kılavuzda belirtilen bakım talimatlarına uyun.
• Bu talimatları ürünle birlikte ürün ambalajında saklayın.
• Oyuncak olarak kullanılmasına izin vermeyin.
• Yalnızca bu kılavuzda açıklandığı şekilde kullanın. Yalnızca
üreticinin önerdiği ataşmanları kullanın.
• Akü şarj cihazını hasarlı kablo veya fiş ile kullanmayın.
Ekipman olması gerektiği gibi çalışmıyorsa,
düşürülmüşse, hasar görmüşse, dışarıda bırakılmışsa veya
suya düşmüşse, bir servis merkezine götürün.
• Akü şarj cihazını kablosundan çekmeyin veya taşımayın,
kabloyu tutamak olarak kullanmayın, kablonun üzerine bir
kapı kapatmayın veya kabloyu keskin kenarlardan veya
köşelerden çekmeyin. Kabloyu ısıtılmış yüzeylerden uzak
tutun.
• Akü şarj cihazının fişini kablodan çekerek çıkarmayın. Fişi
çıkarmak için kabloyu değil fişi tutun.
• Fişi veya ekipmanı ıslak elle tutmayın.
• Solvent içeren malzemeleri kürleme cihazının 5 m/16
fit yarıçapı içinde depolamayın, hazırlamayın veya
kullanmayın.
• Yanıcı malzemeler, kullanımdaki bir kürleme cihazının
yakınına yerleştirilmemelidir.
• Kürleme cihazını asla yüksek derecede yanıcı
malzemelere doğru yönlendirmeyin.
• Kürleme cihazı, yangın ve patlama riski nedeniyle boya
sisi, zımpara tozu veya solventlere maruz bırakılmamalıdır.
Ayrıca, cihazın kullanım ömrü de kısalacaktır.
• Akü şarj cihazı son derece tehlikeli elektrik voltajıyla
çalışır.
• Bu ürün sadece cam sağlamken kullanılmalıdır.
• Uygun önlemler olarak; UV radyasyonuna maruz kalan
alanlarda çalışırken daima koruyucu gözlük takın ve
daima iyi havalandırılan bir ortamda çalışın.
• Kürleme cihazı kullanıcısı bu kullanım talimatlarına
uymalıdır. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi
tarafından cihazın kullanımına ilişkin gözetim veya
talimat verilmediği sürece, fiziksel, duyusal veya zihinsel
yetenekleri sınırlı veya deneyim ve bilgi eksikliği olan
kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmak üzere
tasarlanmamıştır.
• Islak veya nemli koşullarda kullanmayın.
• Aküyü parçalarına ayırmayın.
• Tru-Cure UV-LED'i sadece orijinal batarya ile kullanınız.
• Hasarlı veya sızıntı yapan akülerde tehlikeli buharlar
oluşabilir. Temiz hava alın. Rahatsızlık durumunda tıbbi
tavsiye alın.
• Kısa devreyi önlemek için akü terminallerini iletken
nesnelere karşı koruyun.
• Aküyü yüksek sıcaklıktan koruyun.
• Aşırı yüklenmeyi önlemek için aküyü sadece Tru-Cure UV-
LED ile kullanın.
• Çocukların yetişkin gözetimi olmadan pilleri
değiştirmesine izin vermeyin.
• Bu ürünler yalnızca ekipmanın doğru kullanımı için
zorunlu çalıştırma prosedürleri konusunda eğitim almış
kalifiye profesyonel operatörler eşliğinde çalıştırılmak
üzere tasarlanmıştır.
! UYARI
BU TALIMATLARI KAYDEDIN
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI TR
SB-81-012-R3 (4/2025) 5 / 14 www.binks.com
TRU-CURE UV-LED - GENEL BİLGİLER
ÜRÜNÜN KULLANIM AMACI
Bu Tru-Cure UV-LED ünitesi, sadece UV ile aktive
edilen macun, dolgu ve baz malzemelerin kürlenmesini
etkinleştirmek için kullanılmalıdır. Tru-Cure UV-LED,
açıklanan kürleme işlemleri dışında başka amaçlarla
kullanılamaz. Çalışma sırasında ortam sıcaklığı 40°C'yi
geçmemelidir. Bu Tru-Cure UV-LED, 395 nm dalga
boyunda UV ile aktive edilen ürünler içindir.
Patlama riskini önlemek için; ürünü püskürtme
kabinlerinde veya diğer solvent bazlı püskürtme
faaliyetlerinden uzakta kullanmayın.
Tru-Cure UV-LED'in kullanım alanı, araç onarım
endüstrisinde küçük alanların kürlenmesinde kullanılan
hazırlık alanı ve son işlem alanıdır.
UV KÜRLEME
Bir UV LED tarafından üretilen ultraviyole ışık spektrumu,
yüksek kaliteli, dayanıklı bir kürleme üretmek için özel
kaplama kimyasalları ile etkileşime girer.
Her bir UV macun, dolgu, baz ve şeffaf kat için en
uygun UV-A dalga boyunu ve kürlenme süresini bulmak
önemlidir. Bir ürünü kürlemekiçin Tru-Cure UV-LED'i
kullanmadan önce mutlaka veri sayfalarını okuyun ve
boya tedarikçisiile görüşün.
UV ile kürlenen kaplamanın benzersiz faydaları
• Azaltılmış solvent miktarı
• Hızlı kürlenme süresi
• Düşük sıcaklıkta işleme
TEKNIK VERILER
Dalga boyu nm UV LED
Tru-Cure UV-LED, 395 nm'de
pik yapan UV ve görünür
ışık yayan LED diyotlarla
donatılmıştır.
Verimlilik, gösterildiği gibi
grafiğe göre 395 nm'nin
dışında azalır.
35000
20000
30000
25000
15000
10000
5000
0
300 350 400 450 500
Wavelength (nm)
350 400 450
Da
lg
a
bo
yu
3
95
n
m
ELEKTRIKSEL VERILER
Tru-Cure
UV-LED Akü Akü şarj
cihazı
Pil tipi - Lityum-iyon Lityum-iyon
Gerilim 14-21 VDC 18.5 VDC (nom.) 100-240 VAC
Frekans - - 50-60 Hz
Maks. Akım 6 A 10 A 2 A
Gürültü seviyesi 450mW/cm2 Resterande värde mäter vi relativt detta dvs. (Ocean värdet/25,7)*450 mW/cm/395nm
120 mm
TR
SB-81-012-R3 (4/2025)6 / 14www.binks.com
TRU-CURE UV-LED - KULLANIM KILAVUZU
PIL ŞARJ GÖSTERGESI
01:00
01:00
00:59
01:00
00:58
01:00
CODE: XX
XXXX
Pil seviyesi, 5 kademeli gösterge.
01:00
01:00
00:59
01:00
00:58
01:00
CODE: XX
XXXX
Pil seviyesi, %0 olduğunda sembol yanıp söner
OPERASYON
Her kullanımdan önce bunu kontrol edin:
• Cam temizdir ve yoğunluğu azaltan aşırı spreyden
arındırılmıştır.
• Fan çalışma sırasında çalışıyor.
• UV LED yanar.
Tru-Cure UV-LED'i kürlenecek nesneden yaklaşık 100
mm/4 inç uzakta tutunuz. Süre, kürlenecek alana ve
malzemeye bağlıdır, boya üreticisinin veri sayfasına
bakın.
Daha geniş alanlar için, püskürtme tabancası kullanırken
olduğu gibi süpürme hareketi kullanın.
ÜRÜN AÇIKLAMASI
Tru-Cure UV-LED, pille çalışan, UV ve görünür ışık
yayan bir LED modülü ile donatılmış, elde taşınabilen bir
cihazdır. Tepe noktasına atıfta bulunarak 395 nm dalga
boyunda mevcuttur.
UV kürleme için geliştirilmiş ürünler/UV boya sistemleri
kullanın. Tüm ayrıntıları her zaman boya tedarikçinizle
kontrol edin.
GENEL BAKIŞ
3
2
5, 6
4
1
7
1. Tetik anahtarı
2. Pil şarj göstergesi
3. Lityum-iyon pil
4. Akü için serbest bırakma düğmesi
5. Toz filtresi
6. Kapak toz filtresi
7. Üst etiket
TR
SB-81-012-R3 (4/2025) 7 / 14 www.binks.com
TRU-CURE UV-LED - KULLANIM KILAVUZU / IŞARETLER
EĞİTİM
Ekipmanın Nitelikli Profesyonel Operatörlerinin
niteliklerini belirlemek için üreticinin programı:
• Bu ürünler yalnızca erişimi kısıtlı bir alanda veya
eğitimsiz veya kalifiye olmayan kişilerin ultraviyole
radyasyona istenmeyen şekilde maruz kalmasını
önlemek için uygun saha koruması içeren bir alanda
kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Uygun kurulum,
eğitim ve kontrol araçlarının uygulandığını teyit etmek
nihai kurulum sahasındaki belirlenmiş tarafların
sorumluluğundadır.
• Operatörleri ve diğer kişileri ultraviyole ışınlarına
maruz kalmaktan korumak için perde veya panjur gibi
koruyucu önlemler kullanın.
• Mekanda aynı anda bulunabilecek maksimum nitelikli
profesyonel operatör sayısı birdir.
• Ultraviyole güvenlik gözlükleri ürünle birlikte verilir ve
ürünü çalıştırırken göz koruması için kullanılmalıdır.
Bu camlar erişilebilir olmalı ve ürünle birlikte verilen
ambalajda saklanmalıdır.
• Açıkta kalan tüm cildinize koruyucu giysi giyin. Eller,
yüz ve vücudun diğer kısımları ısı ve radyasyona
maruz bırakılmamalıdır.
• Tam lamba bilgisi için bu kılavuzdaki tüm talimatları
okuyun.
MAL SAHIBINE TALIMATLAR
Kürleme cihazının sahibi, yerel saha koşullarına
uyarlanmış açık kullanım talimatları hazırlamalı ve bunları
tüm kullanıcılara sunmalıdır.
Ürünlerin yüksek güvenliğini korumak için sadece orijinal
yedek parçalar kullanılabilir.
Kullanılmış maddeleri geri dönüşüm için en yakın çevre
koruma tesisine atın.
UV radyasyon emisyonu: EN62471'e göre = Risk Grubu
3 (RG-3)
İŞARETLER
Kaplama Parça no. 413109Yellow RAL 1021
34,5
External dimensions and
dimensions of transparent surface.
Geometry and graphics
for print.
6,5
R 1
40
7,
2
11
,2
Blue RAL 5017
Yellow RAL 1023
Black RAL 9017
White RAL 9016
Transparent
413109_R2
TRISK UV OVERLAY
MF_ 2022-05-12
Material: F150 (PET, T=0,15)
Adhesive: 3319
Uyarı etiketi Parça no. 413112
��������������������������
�����
���� ������
���������
��������������
�����������������������
��� ��������
���������������������������
������
���������������������������
��� �
��������������������
��
������
� �
���������������������������
�������������
��������������������������� �����
CE onayı için etiket AB Parça no. 413111
RAL 7016
RAL 9016
413111_R1
LABEL FOR CE APPROVAL EU
MF_2022-05-11
Material: AVERY 2000
Adhesive with a minimum temperature resistence of 80ºC
24
24
Ürün Kimlik Etiketi, örnek
Aşağıdaki işaretler sadece ABD ve Kanada içindir:
UL onayı için etiket NA Parça no. 413122
CONFORMS TO:
UL- 2422
CERTIFIED TO:
CAN/CSA C22.2 No.88
97 00 653
TR
SB-81-012-R3 (4/2025)8 / 14www.binks.com
İŞARETLEMELER / BAKIM
BAKIM
KORUYUCU CAM
Tüm ışığın nesneye ulaştığından emin olmak için
koruyucu camı mikrofiber bir bezle temizleyin.
Çözücülere izin verilmez.
NOT
FILTRE
Filtreyi (bölüm 3.1'de no. 5) yılda iki kez veya
gerektiğinde temizleyin veya değiştirin. Sıklık, kürleme
cihazı ortamına bağlıdır. Filtre temiz değilse Tru-Cure UV-
LED aşırı ısınır ve durur.
• Filtreyi aşağıda gösterildiği gibi çıkarın.
• Basınçlı hava ile hafifçe üfleyerek veya su ile
durulayarak temizleyin.
Çözücülere izin verilmez.
NOT
DEPOLAMA
Tru-Cure UV-LED'i-40°C-+70°Cortam sıcaklığına sahip iç
mekanlarda saklayın. Bölüm 2'deki tabloda yer alan diğer
sıcaklık koşullarına bakın.
UV Tehlike etiketi Parça no. 413123
TEHLİKE - Bu üründen yayılan ultraviyole radyasyon.
Maruz kalmaktan kaçının. DAIMA KORUYUCU GIYSI
GIYIN. MARUZIYET KANSERE VE CILDIN ERKEN
YAŞLANMASINA NEDEN OLABILIR. HER ZAMAN
KORUYUCU GÖZLÜK TAKIN. BUNUN YAPILMAMASI
CİDDİ YANIKLARA VEYA GÖZDE UZUN SÜRELİ
YARALANMALARA NEDEN OLABİLİR. Asla doğrudan
lambaya bakmayın. Doğal güneş ışığında olduğu gibi,
maruziyet göz ve cilt alerjisine ve alerjik reaksiyonlara
neden olabilir. İlaçlar veya kozmetikler ultraviyole
radyasyona karşı duyarlılığınızı artırabilir. İlaç
kullanıyorsanız veya geçmişte cilt problemleriniz varsa
ya da güneş ışığına karşı özellikle hassas olduğunuzu
düşünüyorsanız, bu ürünü kullanmadan önce bir doktora
danışın.
Tehlikeli bölge etiketi Parça no. 413124
3 ft
2
ft DANGER
ZONE !
TEHLİKE BÖLGESİ! Tehlike bölgesini tüm kişilerden uzak
tutun.
Prof ve güvenlik gözlükleri için etiket Parça no. 413126
Safety glasses and
manual must be stored
with the product in the
product packaging
For Professional Use
Only and For Use by
Qualified Trained
Personnel only
TR
SB-81-012-R3 (4/2025) 9 / 14 www.binks.com
AKÜ / SORUN GİDERME
AKÜ DEPOLAMA
Pili çıkarın daha uzun ömürlü olmasını sağlamak için
kullanılmadığında kürleme cihazından ve şarj cihazından
çıkarın.
AKÜNÜN DEĞİŞTİRİLMESİ/ÇIKARILMASI
Akü aşağıdaki resimde gösterildiği gibi değiştirilir:
SORUN GIDERME
Yüksek sıcaklık / Aşırı ısınma
Pil Gösterge Ekranı:
01:00
01:00
00:59
01:00
00:58
01:00
CODE: XX
XXXX
Sıcaklık düşene kadar bekleyin.
Ortam sıcaklığını kontrol edin. Maksimum40°C'dir.
Filtreyi kontrol edin. Filtreyi Temizlik bölümünde
açıklandığı gibi temizleyin.
Koruyucu camı Temizlik bölümünde açıklandığı gibi
temizleyin.
Kodlu servis sembolü
Pil Gösterge Ekranı:
01:00
01:00
00:59
01:00
00:58
01:00
CODE: XX
XXXX
Birim bozuldu.
Ürün kimlik etiketini kontrol edin, İşaretler bölümüne
bakın ve destekle iletişime geçerken Seri No ve Üretilen'e
bakın.
Akü şarj edilmemiş*
Pil Gösterge Ekranı:
01:00
01:00
00:59
01:00
00:58
01:00
CODE: XX
XXXX * Tru-Cure UV-LED çalışmıyor ve pil göstergesi siyah
yanıyor.
Pili solda gösterildiği gibi şarj edin veya değiştirin.
1. YAYINLAMAK IÇIN
BASIN
2. ÇIKARMAK IÇIN
KAYDIRIN
TR
SB-81-012-R3 (4/2025)10 / 14www.binks.com
YEDEK PARÇALAR
Ürünlerin yüksek güvenliğini korumak için sadece orijinal yedek parçalar
kullanılmalıdır.
PARÇA PARÇA NO. AÇIKLAMA
Th
is
d
oc
um
en
t i
s
th
e
pr
op
er
ty
o
f H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
w
ith
ou
t o
ur
w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.T
he
c
on
te
nt
s
th
er
eo
f m
us
t n
ot
b
e
im
pa
rt
ed
to
a
th
ird
p
ar
ty
n
or
b
e
us
ed
fo
r
an
y
un
au
th
or
iz
ed
p
ur
po
se
. C
on
tr
av
en
tio
n
w
ill
b
e
pr
os
ec
ut
ed
.
D
en
na
ri
tn
in
g
är
H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
e
ge
nd
om
. D
en
få
r i
ck
e
va
re
s
ig
i
ur
sp
ru
ng
lig
t e
lle
r
än
dr
at
s
ki
ck
u
ta
n
vå
rt
m
ed
gi
va
nd
e
ko
pi
er
as
e
lle
r m
ån
gf
al
di
ga
s,
fö
re
vi
sa
s
fö
r e
lle
r p
å
an
na
t
sä
tt
d
el
gi
va
s
el
le
r u
tlä
m
na
s
til
l t
re
dj
e
pe
rs
on
. Ö
ve
rt
rä
de
ls
e
hä
r a
v
be
iv
ra
s
m
ed
s
tö
d
av
gä
lla
nd
e
la
g
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no Appr. dateChange descriptionRev.
715128
715128
410-0000
990000 (ABD) UV KORUMALI GÖZLÜKLER
Th
is
d
oc
um
en
t i
s
th
e
pr
op
er
ty
o
f H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
w
ith
ou
t o
ur
w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.T
he
c
on
te
nt
s
th
er
eo
f m
us
t n
ot
b
e
im
pa
rt
ed
to
a
th
ird
p
ar
ty
n
or
b
e
us
ed
fo
r
an
y
un
au
th
or
iz
ed
p
ur
po
se
. C
on
tr
av
en
tio
n
w
ill
b
e
pr
os
ec
ut
ed
.
D
en
na
ri
tn
in
g
är
H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
e
ge
nd
om
. D
en
få
r i
ck
e
va
re
s
ig
i
ur
sp
ru
ng
lig
t e
lle
r
än
dr
at
s
ki
ck
u
ta
n
vå
rt
m
ed
gi
va
nd
e
ko
pi
er
as
e
lle
r m
ån
gf
al
di
ga
s,
fö
re
vi
sa
s
fö
r e
lle
r p
å
an
na
t
sä
tt
d
el
gi
va
s
el
le
r u
tlä
m
na
s
til
l t
re
dj
e
pe
rs
on
. Ö
ve
rt
rä
de
ls
e
hä
r a
v
be
iv
ra
s
m
ed
s
tö
d
av
gä
lla
nd
e
la
g
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no Appr. dateChange descriptionRev.
715128
715128
410-0001
990001 (ABD) FILTRE
410-0002
990002 (ABD) FILTRE KAPAĞI
Th
is
d
oc
um
en
t i
s
th
e
pr
op
er
ty
o
f H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
w
ith
ou
t o
ur
w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.T
he
c
on
te
nt
s
th
er
eo
f m
us
t n
ot
b
e
im
pa
rt
ed
to
a
th
ird
p
ar
ty
n
or
b
e
us
ed
fo
r
an
y
un
au
th
or
iz
ed
p
ur
po
se
. C
on
tr
av
en
tio
n
w
ill
b
e
pr
os
ec
ut
ed
.
D
en
na
ri
tn
in
g
är
H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
e
ge
nd
om
. D
en
få
r i
ck
e
va
re
s
ig
i
ur
sp
ru
ng
lig
t e
lle
r
än
dr
at
s
ki
ck
u
ta
n
vå
rt
m
ed
gi
va
nd
e
ko
pi
er
as
e
lle
r m
ån
gf
al
di
ga
s,
fö
re
vi
sa
s
fö
r e
lle
r p
å
an
na
t
sä
tt
d
el
gi
va
s
el
le
r u
tlä
m
na
s
til
l t
re
dj
e
pe
rs
on
. Ö
ve
rt
rä
de
ls
e
hä
r a
v
be
iv
ra
s
m
ed
s
tö
d
av
gä
lla
nd
e
la
g
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no Appr. dateChange descriptionRev.
715128
715128
410-0003
990003 (ABD) AKÜ 18,5 V 2,0 AH LI-ION
Th
is
d
oc
um
en
t i
s
th
e
pr
op
er
ty
o
f H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
w
ith
ou
t o
ur
w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.T
he
c
on
te
nt
s
th
er
eo
f m
us
t n
ot
b
e
im
pa
rt
ed
to
a
th
ird
p
ar
ty
n
or
b
e
us
ed
fo
r
an
y
un
au
th
or
iz
ed
p
ur
po
se
. C
on
tr
av
en
tio
n
w
ill
b
e
pr
os
ec
ut
ed
.
D
en
na
ri
tn
in
g
är
H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
e
ge
nd
om
. D
en
få
r i
ck
e
va
re
s
ig
i
ur
sp
ru
ng
lig
t e
lle
r
än
dr
at
s
ki
ck
u
ta
n
vå
rt
m
ed
gi
va
nd
e
ko
pi
er
as
e
lle
r m
ån
gf
al
di
ga
s,
fö
re
vi
sa
s
fö
r e
lle
r p
å
an
na
t
sä
tt
d
el
gi
va
s
el
le
r u
tlä
m
na
s
til
l t
re
dj
e
pe
rs
on
. Ö
ve
rt
rä
de
ls
e
hä
r a
v
be
iv
ra
s
m
ed
s
tö
d
av
gä
lla
nd
e
la
g
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no Appr. dateChange descriptionRev.
715128
715128
410-0004
990004 (ABD) ŞARJ CIHAZI 18,5 V LI-ION
Th
is
d
oc
um
en
t i
s
th
e
pr
op
er
ty
o
f H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
w
ith
ou
t o
ur
w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.T
he
c
on
te
nt
s
th
er
eo
f m
us
t n
ot
b
e
im
pa
rt
ed
to
a
th
ird
p
ar
ty
n
or
b
e
us
ed
fo
r
an
y
un
au
th
or
iz
ed
p
ur
po
se
. C
on
tr
av
en
tio
n
w
ill
b
e
pr
os
ec
ut
ed
.
D
en
na
ri
tn
in
g
är
H
ed
so
n
Te
ch
no
lo
gi
es
e
ge
nd
om
. D
en
få
r i
ck
e
va
re
s
ig
i
ur
sp
ru
ng
lig
t e
lle
r
än
dr
at
s
ki
ck
u
ta
n
vå
rt
m
ed
gi
va
nd
e
ko
pi
er
as
e
lle
r m
ån
gf
al
di
ga
s,
fö
re
vi
sa
s
fö
r e
lle
r p
å
an
na
t
sä
tt
d
el
gi
va
s
el
le
r u
tlä
m
na
s
til
l t
re
dj
e
pe
rs
on
. Ö
ve
rt
rä
de
ls
e
hä
r a
v
be
iv
ra
s
m
ed
s
tö
d
av
gä
lla
nd
e
la
g
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no Appr. dateChange descriptionRev.
715128
715128
410-0005
990005 (ABD)
410-0006
990006 (ABD)
410-0007
990007 (ABD)
ŞARJ CIHAZI IÇIN KABLO NA FIŞ
ŞARJ CIHAZI IÇIN KABLO
İNGILTERE FIŞI
ŞARJ CIHAZI IÇIN KABLO AB FIŞI
TR
SB-81-012-R3 (4/2025) 11 / 14 www.binks.com
AKÜ ŞARJ CIHAZI
Lityum Pillerin yanlış kullanımı yangına, patlamaya
veya kimyasal tehlikeye neden olabilir.
Akü üreticisinin talimatlarını kontrol edin.
Yalnızca uygun kontaklara sahip Li-Ion pil paketlerini
şarj edin. Kurşun Asit, NiCd- NiMh veya yeniden şarj
edilemeyen birincil pilleri şarj etmeyin. Şarj cihazını
yalnızca uygun bir ana beslemeye bağlayın. Uzun
süre kullanılmayacaksa şarj cihazını ana şebekeden
ve pil takımından ayırın.
Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal
veya zihinsel yetenekleri azalmış veya deneyim ve
bilgi eksikliği olan kişiler tarafından, cihazın güvenli
bir şekilde kullanılmasına ilişkin gözetim veya talimat
verildiği ve ilgili tehlikeleri anladıkları takdirde
kullanılabilir.
Çocukların yetişkin gözetimi olmadan pilleri
değiştirmesine izin vermeyin.
Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır.
Temizlik ve kullanıcı bakımı gözetim altında olmayan
çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Şarj cihazı nemsiz, kuru ve havalandırılmış bir
ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Şarj cihazını yağmura veya sıcak koşullara maruz
bırakmayın. Şarj cihazını kapatmayın.
Lütfen şarj cihazını temiz ve kuru tutun.
Herhangi bir hasar belirtisi varsa şarj cihazını
kullanmayın. Şarj cihazını açmayın veya onarım
yapmayın. Onarımlar yalnızca orijinal yedek
parçalarla yetkili personel tarafından yapılabilir.
GENEL GÜVENLIK TALIMATLARI
Kullanmadan önce bu kullanım talimatlarını dikkatlice okuyun!
OPERASYON
Yerel ana AC voltaj seviyesinin şarj cihazı için uygun olup
olmadığını kontrol edin.
MINIMAL MAKSIMAL
AC giriş Gerilimi 100 240
ENDIKASYON
• Şarj cihazının ana
kablosunu bir AC ana
prizine takın. Yeşil LED (1)
ve kırmızı LED (2) bir kez
yanıp sönecektir.
• Aküyü akü şarj cihazına
bağlayın. Akü kilitli.
• Yeşil LED (1) yanıp
sönüyor - akü şarj oluyor.
• Yeşil LED (1) sabit - akü
tamamen şarj olmuştur.
• Şarj cihazını AC ana prizinden ayırın.
• Realese düğmesine basın (Bölüm 3.1'de No. 4) ve pili
şarj cihazından çıkarın.
SORUN GIDERME
Akü bağlanır ve kırmızı LED (2) yanar:
... �akü sıcaklığı sıcaklık aralığı (5°C ila 45°C) içinde
değilse.
Î Akü bağlantısını kesin ve soğumasını bekleyin.
Akü bağlanmıştır ve kırmızı LED (2) yanıp söner:
... �aküde bir arıza varsa.
Î Ana kabloyu ayırın. Akünün ve şarj cihazının şarj
kontaklarının temiz olup olmadığını kontrol edin.
Î Ana kabloyu takın ve aküyü bağlayın. Şarj işlemi
hala başlamıyorsa ve kırmızı LED (2) tekrar yanıp
sönüyorsa, aküyü yetkili bir bayide test ettirin.
NAKLIYE
Piller, kusurlu olmaları halinde normal bir paket olarak
gönderilemez.
Akü nakliye acentesi ile gönderilecekse, paketleme ve
işaretleme konusunda özel talepler vardır. Akü nakliyesi
hakkında nakliye acentenize danışın.
BERTARAF
Ambalajı, elektrikli ekipmanı ve pilleri
geri dönüşüm için çevre koruma
tesisinde bertaraf edin.
2012/19/EU sayılı WEEE direktifi
ve 2006/66/EC sayılı direktife göre,
atık olan kullanılmış elektrikli aletler
ve piller çevre dostu bir şekilde geri
dönüştürülmelidir.
1 2
TR
SB-81-012-R3 (4/2025)12 / 14www.binks.com
Sayfa kasıtlı olarak boş bırakılmıştır
TR
SB-81-012-R3 (4/2025) 13 / 14 www.binks.com
TR
SB-81-012-R3 (4/2025)14 / 14www.binks.com
©2025 Binks US, LLC. Tüm hakları saklıdır.
GARANTİ POLİTİKASI
Bu ürün Binks'in malzeme ve işçilik sınırlı garantisi kapsamındadır.
Binks dışındaki kaynaklardan parça veya aksesuar kullanımı tüm garantileri geçersiz kılacaktır. Sağlanan makul bakım
kılavuzuna uyulmaması garantiyi geçersiz kılabilir.
Özel garanti bilgileri için lütfen Binks ile iletişime geçin.
Teknik yardım almak veya yetkili bir distribütör bulmak için uluslararası satış ofislerimizden biriyle iletişime geçin.
ve müşteri destek noktaları aşağıda listelenmiştir.
BÖLGE BINKS İLETİŞİM
Amerika Kıtası Tel: 1-800-992-4657
Avrupa, Afrika, Orta Doğu Tel: +4401202571111
Hindistan marketingroa@binks.com
Çin Tel: +862133730108
Korea Tel: +82313663303
Kore Tel: +81457856421
Avustralya Tel: +61085257555
GARANTİ SAYFASI
Binks, yenilikçi sonlandırma teknolojilerinde dünya lideridir.
Binks, önceden haber vermeksizin ekipman özelliklerini değiştirme hakkını saklı tutar.
Binks®, DeVilbiss® ve Ransburg®, Binks US, LLC'nin tescilli ticari markalarıdır.