Resource Library
Advance HD Gun Gravity Manual SB-E-970
- Advance HD Gun Gravity Manual SB-E-970 - English [ English ]
- Advance HD Gun Gravity Manual SB-E-970 - Swedish [ Swedish ]
- Advance HD Gun Gravity Manual SB-E-970 - Finnish [ Finnish ]
- Advance HD Gun Gravity Manual SB-E-970 - Norwegian [ Norwegian ]
- Advance HD Gun Gravity Manual SB-E-970 - French [ French ]
Technical Bulletin
ADVANCE HD HVLP and Trans-tech
®
Gravity
Spray Gun
EN
2 © 2013 Finishing Brands UK Ltd.
Table of Contents
Topic Page
EC Declaration of Conformity 3
Part Numbers 3
Operational Description 3
Kit contents 4
Construction Features 4
Materials of Construction 4
Specifications & Technical Data 4
Safety Precautions 5
Parts List 6
Exploded parts View 7
Installation, Operation, Preventive Maintenance & Cleaning 8
Parts Replacement/Maintenance 9
A. Servicing Air Valve 9
B. Replacing Air Valve 10
C. Needle Packing, Fluid Insert, Spreader Valve Assembly 11
D. Separator Seal Replacement 12
E. Chart 1 – Air Caps, Chart 2 – Fluid Nozzles &
Fluid Needles 13
Troubleshooting Possible Problems in Operation 14
Accessories 16
Warranty 16
© 2013 Finishing Brands UK Ltd. 3
EC Declaration of Conformity
We, Finishing Brands UK Limited, Ringwood Rd, Bournemouth, Dorset, BH11 9LH, UK, as the
manufacturer of the Spray gun model Advance HD, declare, under our sole responsibility, that
the equipment to which this document relates is in conformity with the following standards or
other normative documents:
BS EN 292-1 PARTS 1 & 2: 1991, BS EN 1953: 1999; and thereby conform to the
protection requirements of Council Directive 98/37/EEC relating to Machinery Safety Directive,
and;
EN 13463-1:2001, council Directive 94/9/EC relating to Equipment and Protective
Systems intended for use in Potentially Explosive Atmospheres protection level II 2 G X.
This product also complies with the requirements of the EPA guidelines, PG6/34. Transfer
efficiency certificates are available on request.
D. Smith, General Manager
21st October 2013
Finishing Brands UK Limited reserves the right to modify equipment specification without prior notice.
Part Numbers
The ordering code for the Advance HD Spray gun is;
e.g. ADV-G510-13 where;
510 = 510 Aircap
13 = 1.3 Nozzle
See charts 1 & 2 p13 for available Aircap/Nozzle sizes
Operational Description
This Advance HD Spray Gun is a professional quality gun designed with both high volume, low
pressure (HVLP) technology or EPA compliant, Trans-Tech® technology. HVLP Technology
reduces overspray and limits air cap pressure to 0.7 bar (10 psi). Trans-Tech® complies with
EPA by obtaining transfer efficiency above 65%.
IMPORTANT: These Sprayguns are suitable for use with both waterbased and solvent based
coating materials. These guns are not designed for use with highly corrosive and/or abrasive
materials and if used with such materials it must be expected that the need for cleaning and/or
replacement of parts will be increased. If there is any doubt regarding the suitability of a specific
material, contact your DeVilbiss Distributor or DeVilbiss direct.
NOTE: This gun is not to be used with halogenated hydrocarbon solvents or cleaning agents
such as 1,1,1,-Trichloroethane or methylene chloride. These solvents can react with the
aluminium components used in this gun and cup. The reaction can become violent and lead to
an equipment explosion.
4 © 2013 Finishing Brands UK Ltd.
Kit contents (all models)
1 ADVANCE HD Gravity Feed Spraygun 1 Spanner (10mm and 14mm A/F)
1 GFC Gravity feed cup 1 Torx/Flat blade screwdriver
1 Cup Filter 1 Cleaning Brush
1 Set of 4 coloured identification rings 1 Service bulletin
Construction Features
1 Air Cap (nickel plated brass for long durability) 10
Fan Air Adjustment (stepless regulation for fan
to round spray)
2
Air Cap Retaining Ring (allows easy rotation of air
cap)
11
Fluid Adjustment (stepless regulation of fluid
volume)
3 Fluid Nozzle (ideal for most paint systems) 12
Interchangeable Colour ID System (4 coloured
rings supplied)
4 Fluid Needle (grooved stem for easy removal) 13
Anodised, forged aluminium gun body
(ergonomic, good looking & durable, easy to
clean)
5
Fluid Inlet (
3
/8 BSP thread – accepts DeVilbiss and
most other cup systems)
14 500cc Acetal Cup (easy clean, anti-static)
6 Air Inlet (universal thread, accepts G ¼ & ¼ NPS) 15 Cup Lid with Drip Free Vent (avoid drips)
7
Self Adjusting Needle Packing (for trouble free
operation)
16
Air Valve (design offers low pull force & low
pressure drop)
8 Trigger (ergonomic for comfort) 17
Gun acceptable for waterborne and solvent
borne applications
9 Trigger Stud & Screw (easy replacement design)
Materials of Construction
Gun Body Anodised aluminium
Air Cap, Nickel plated brass
Fluid Nozzle, Fluid Needle, Fluid Inlet, Trigger Stud Stainless steel
Adjusting Knobs Anodized aluminium
Springs, Clips, Screws Stainless steel
Seals, Gaskets Solvent resistant
Trigger Chrome plated steel
Air Inlet, Body Bushing, Spreader Valve Body, Air Valve Nut,
Air Cap Retaining Ring,
Chrome plated brass
Air Valve Assembly Stainless Steel, HPDE
Specifications & Technical Data
Air Supply Connection Universal ¼ BSP and ¼ NPS male
Maximum Static Air Inlet Pressure P1 = 12 bar (175 psi)
Gun Air Inlet Pressure for HVLP (505)
and Trans-Tech
®
(510)
both with gun triggered.
1.3 bar (20 psi)
2.0 bar (29 psi)
Fluid Supply Connection
3
/8 BSP
Service Temperature 0 to 40°C (32 to 104°F)
Gun Weight (gun only)
(with cup)
482g
665g
© 2013 Finishing Brands UK Ltd. 5
SAFETY WARNINGS
Fire and explosion
Solvents and coating materials can be highly flammable or combustible when sprayed.
ALWAYS refer to the coating material supplier’s instructions and COSHH sheets before
using this equipment.
Users must comply with all local and national codes of practice and insurance company
requirements governing ventilation, fire precautions, operation and house-keeping of
working areas.
This equipment, as supplied, is NOT suitable for use with Halogenated Hydrocarbons.
Static electricity can be generated by fluid and/or air passing through hoses, by the
spraying process and by cleaning non-conductive parts with cloths. To prevent ignition
sources from static discharges, earth continuity must be maintained to the spray gun
and other metallic equipment used. It is essential to use conductive air and/or fluid
hoses.
Personal Protective Equipment
Toxic vapours – When sprayed, certain materials may be poisonous, create irritation or
be otherwise harmful to health. Always read all labels, safety data sheets and follow any
recommendations for the material before spraying. If in doubt, contact your material
supplier.
The use of respiratory protective equipment is recommended at all times. The type of
equipment must be compatible with the material being sprayed.
Always wear eye protection when spraying or cleaning the spray gun.
Gloves must be worn when spraying or cleaning the equipment.
Training – Personnel should be given adequate training in the safe use of spraying equipment.
Misuse
Never aim a spray gun at any part of the body.
Never exceed the maximum recommended safe working pressure for the equipment.
The fitting of non-recommended or non-original spares may create hazards.
Before cleaning or maintenance, all pressure must be isolated and relieved from the equipment.
The product should be cleaned using a gun-washing machine, and should be removed and dried
immediately after cleaning is completed. Prolonged exposure to cleaning solutions can cause
damage to the product.
Noise Levels
The A-weighted sound level of spray guns may exceed 85 dB (A) depending on the set-
up being used. Details of actual noise levels are available on request. It is
recommended that ear protection is worn at all times when spraying.
Operating
Spray equipment using high pressures may be subject to recoil forces. Under certain
circumstances, such forces could result in repetitive strain injury to the operator.
6 © 2013 Finishing Brands UK Ltd.
PARTS LIST
REF.
NO.
DESCRIPTION PART NO. QTY
REF.
NO.
DESCRIPTION PART NO. QTY
1 Air Cap Retaining Ring - 1 31 Air Valve Cage - 1
2 Slip Ring - 1 32 Air Valve Poppet
-
1
3 Air Cap - 1 33 Air Valve Spring
-
1
4 Air Cap Retaining Clip JGA-156-K5 1 34 Air Valve Spring Pad
-
1
5 Retaining Ring Seal - 1 35 Air Valve Seal SN-34-K5 1
6 Aircap & Ring
See chart 1
p13
1 36 Air Valve Assembly SN-402-K 1
7
Air Cap Retaining Ring &
Seals
ADV-403-K 1 *37
Trigger Stud Screw
(T20 TORX)
- 1
8 Fluid Nozzle - 1 38 Trigger - 1
9 Separator SP-626-K5 1 *39 Trigger Stud - 1
10 Fluid Nozzle Kit
See chart 2
p13
1 40
Trigger, Stud & Screw
Kit
SN-63-K 1
*12 Body Bushing Seal - 1 42 Air Inlet SN-9-K 1
13 Body Bushing - 1 43
Colour ID Ring Kit (4
Colours)
SN-26-K4 1
14 Body Bushing & Seal SN-6-K 1 44 Airflow Valve ADV-401-K 1
15 Fluid Needle
See chart 2
p13
1 48 Valve Body - 1
*16 Needle Spring - 1 49 Valve Stem - 1
*17 Needle Spring Pad - 1 51 Gravity Cup Kit GFC-501 1
18 Fluid Adjusting Knob - 1 52 Drip Check Lid (kit of 5) GFC-2-K5 1
19
Fluid Adjusting Knob,
Spring & Pad Kit
ADV-6-K 1 53 Gravity Cup Lid GFC-402 1
*20 Retaining Clip
-
2 54 Gravity Cup - 1
21 Spreader Valve Body
-
1 56 Air valve Service Tool - 1
*22 Spreader Valve Seal
-
2 57 Torx Key SPN-8-K2 1
23
Spreader Valve
Adjusting Knob
-
1 58 Stud and Screw kit SN-405-K5 1
*24 Spreader Valve Pin
-
2 59 Spanner - 1
25
Spreader Valve
Assembly
ADV-402-K 1 60 Filter KGP-5-K5 1
*26 Needle Packing - 1
*27 Packing Spring - 1 SERVICE PARTS
*28 Packing Nut - 1
Spray Gun repair kit (includes
items marked *)
PRO-415-1
29
Packing, Spring &
Packing Nut Kit
SN-404-K 1
Seal and Pin Kit, kit of 5
(items 20, 22 and 24)
GTI-428-K5
30 Air Valve Body - 1 For accessories, see page 16
© 2013 Finishing Brands UK Ltd. 7
PATENT GB2417544
8 © 2013 Finishing Brands UK Ltd.
INSTALLATION
For maximum transfer efficiency, do not use more
pressure than is necessary to atomise the material
being applied. NOTE: when using the 505 HVLP
setup do not exceed 1.3 bar inlet pressure.
1. Connect the gun to a clean, moisture and oil free
air supply using a conductive hose, of at least 8
mm I.D.
NOTE
Depending on hose length, larger I.D. hose may
be required. Install an air gauge at the gun
handle. When gun is triggered on, adjust
regulated pressure to 2.0 bar for Trans-tech
Aircaps and 1.3 bar for HVLP. Do not use more
pressure than is necessary to atomise the
material being applied. Excess pressure will
create additional overspray and reduce transfer
efficiency.
NOTE
If quick connect couplings are required, use only
high flow quick connects approved for HVLP
use. Other types will not flow enough air for
correct gun operation.
NOTE
If an air adjusting valve is used at the gun inlet,
use DGIPRO-502-bar Digital Gauge. Some
competitive adjusting valves have significant
pressure drop that can adversely affect spray
performance. The DGIPRO Digital Gauge has
minimal pressure drop, which is important for
HVLP spraying.
2. Insert the filter (39) into the
inlet of the Gravity Cup.
Make sure the body of the
filter is pushed fully so the
body of the filter does not
protrude from the cup insert.
3. Attach the gravity feed cup
to the material inlet.
NOTE
Before using the gun, flush it with solvent to
ensure that the fluid passages are clean.
OPERATION
1. Mix coating material to manufacturer’s
instructions and strain material.
2. Fill the cup to no more than 20 mm from the top
of the cup. DO NOT OVERFILL.
3. Attach Cup Lid.
4. Turn fluid adjusting knob (18) clockwise to
prevent fluid needle movement.
5. Turn spreader valve adjusting knob (23) counter
clockwise to fully open.
6. Adjust inlet air pressure if required.
7. Turn fluid adjusting knob (18) counter clockwise
until first thread shows.
8. Test spray. If the finish is too dry, reduce airflow
by reducing air inlet pressure.
9. If finish is too wet, reduce fluid flow by turning
fluid adjusting knob (18) clockwise. If atomisation
is too coarse, increase inlet air pressure. If too
fine, reduce inlet pressure.
10. The pattern size can be reduced by turning
spreader valve knob (23) clockwise.
11. Hold gun perpendicular to surface being
sprayed. Arcing or tilting may result in uneven
coating.
12. The recommended spray distance is 150-200
mm.
13. Spray edges first. Overlap each stroke a
minimum of 75%. Move gun at a constant speed.
14. Always turn off air supply and relieve pressure
when gun is not in use.
PREVENTIVE MAINTENANCE &
CLEANING
To clean air cap and fluid nozzle, brush exterior with
a stiff bristle brush. If necessary to clean cap holes,
use a broom straw or toothpick if possible. If a wire or
hard instrument is used, extreme care must be used
to prevent scratching or burring of the holes which
will cause a distorted spray pattern.
To clean fluid passages, remove excess material
from cup, then flush with gun wash solution. Wipe the
gun exterior with a dampened cloth. Never
completely immerse in any solvent or cleaning
solutions as this is detrimental to the lubricants and
life of the spray gun.
NOTE
When replacing the fluid nozzle or fluid needle,
replace both at the same time. Using worn parts can
cause fluid leakage. See page 13, Chart 2. Also,
replace the needle packing at this time. Torque the
fluid nozzle to 9–11 Nm. Do not over tighten.
CAUTION
To prevent damage to fluid nozzle (8) or fluid
needle (15), be sure to either 1) pull the trigger
and hold while tightening or loosening the fluid
nozzle, or 2) remove fluid adjusting knob (18) to
relieve spring pressure against needle collar.
CAUTION
IMPORTANT– the Gravity cup is made from
special anti-static materials, but it is still
important to avoid generating static charges. The
Cup must not be cleaned or rubbed with a dry
cloth or paper. It is possible to generate a static
charge by rubbing which, if discharged to an
earthed object could create an incendive spark
and cause solvent vapours to ignite. Only use a
dampened cloth or antistatic wipes if manual
cleaning is required within a hazardous area.
© 2013 Finishing Brands UK Ltd. 9
Parts Replacement/Maintenance
AIR VALVE INSTRUCTIONS
Servicing Air Valve
Reasons to service air valve:
A) Air valve not functioning correctly (may need
cleaning).
B) Routine maintenance.
C) Air leaks (advise replacement, see p10)
1. Remove trigger using the tool supplied (57) or TORX
T20 key. (See fig 1 & 2)
2. Unscrew air valve using 14 mm spanner (59). (See fig 3)
3. Remove air valve by gripping stem. (See fig 4)
4. Remove spring with spring pad. (See fig 5)
5. DO NOT REMOVE REAR SEAL (35) FROM GUN
BODY. (See fig 6)
6. DO NOT REMOVE PLASTIC CAGE FROM AIR VALVE
BODY AS THIS MAY DAMAGE THE CAGE. (See fig 7)
7. CLEAN
a. Remove all paint build up. (See fig 8)
b. The 4 poppet holes must be clear. (See fig 9)
c. Stem must be free to float in poppet. (See fig 10)
d. Stem must slide through cage bore with slight
resistance (due to seal).
e. Rear seal must look clean and in position in the
bore. (See fig 6)
f. If any of the above cannot be rectified, replace the
air valve (See Replacing Air Valve p10).
8. Replace spring ensuring the end with the plastic bearing
pad goes in first. (See fig 5)
9. Insert air valve assembly into gun and carefully feed over
the spring and through the rear seal. (See fig 11)
10. Tighten air valve assembly using fingers first, and then
tighten with 14mm Spanner (59). (See figs 12 & 3)
11. Replace trigger. (See figs 2 & 1)
12. If there is an air leak through the gun, the air valve may
need replacing (See Replacing Air Valve).
10 © 2013 Finishing Brands UK Ltd.
Replacing Air Valve
Reasons to replace air valve:
A) Air leak through the gun.
B) Air valve not operating correctly.
1. Remove trigger using key (57) or TORX (T20) key
provided in the kit. (See figs 13 & 14)
2. Unscrew air valve using 14 mm Spanner (59). (See
fig 15)
3. Remove air valve by gripping the stem. (See fig 16)
4. Remove spring with spring pad. (See fig 17)
5. Hook out rear seal using Service Tool (56). (See figs
18 & 19)
6. Clean air valve bores in gun body with the brush
supplied in the kit.
7. Place new rear seal onto Service tool (56); grooves
must fit in service tool form. (See fig 20)
8. Push rear seal firmly into hole up to shoulder, using
Service tool. (See figs 21 & 22)
9. Insert new spring, ensuring the end with the plastic
bearing pad goes in first. (See fig 17)
10. Insert air valve assembly into gun and carefully feed
over the spring and through the rear seal. (See fig 23)
11. Tighten air valve assembly using fingers first, then
tighten with 14mm Spanner (59). (See figs 24 & 15)
12. Replace trigger. (See figs 14 & 13)
© 2013 Finishing Brands UK Ltd. 11
Parts Replacement/Maintenance
NEEDLE PACKING
REPLACEMENT INSTRUCTIONS
13. Remove trigger using key (57) or TORX (T20) driver.
(See figs 25 & 26)
14. Remove fluid adjusting knob and needle spring with
spring pad from gun. (See figs 27 & 28)
15. Remove fluid needle from gun body. (See fig 29)
16. Loosen and remove packing nut using Key (57) or a
straight blade screwdriver. (See figs 30 & 31)
17. Discard old packing and packing spring if replacing.
Clean packing if reusing. Also clean packing spring and
nut. (See fig 32).
18. Re-assemble the packing, (See fig 32). Assemble into
gunbody by hand (see fig 33) and then tighten. (See figs
30 and 31)
19. Insert fluid needle all the way into gun body seating in
fluid nozzle (See fig 34).
20. Insert needle spring, spring pad, and fluid adjusting knob.
(See figs 28 & 27). Reinstall trigger. (See figs 25 & 26).
21. Trigger gun fully and screw in fluid adjusting knob until it
stops. Back it off 1/2 turn and gun will have full needle
travel.
22. Trigger gun several times to verify correct operation.
FLUID SUPPLY INSERT
The fluid insert and seal are NOT replaceable.
Do not remove these parts.
No maintenance is required for these parts other than
regular cleaning.
SPREADER VALVE ASSEMBLY
REPLACEMENT/MAINTENANCE
The spreader valve assembly can be replaced if damaged.
Remove using 14 mm Spanner (59) (See figs 35 & 36). The
internal seal can be replaced and is included in the
ADVANCE HD PRO Gun Rebuild Kit.
12 © 2013 Finishing Brands UK Ltd.
Parts Replacement/
Maintenance
SEPARATOR SEAL
REPLACEMENT
1. Remove air cap and retaining ring. (See fig 37)
2. Remove fluid adjusting knob, spring, and spring pad. (See
figs 38 & 39)
3. Remove fluid needle from gun body. (See fig 40)
4. Remove fluid nozzle using 10mm Spanner (59). (See figs
41, & 42)
5. Remove Separator. (See fig 43).
6. Clean front of gun if required, using a soft brush, as well
as the fluid nozzle, air cap, and retaining ring.
7. Place a new Separator Seal into the front of the gun,
making sure the elliptical side of the seal is engaged into
the recess in the gun. (See fig 44).
8. Fit Fluid Nozzle, Air Cap, and Retaining Ring. Torque the
Fluid Nozzle to 9–11 Nm (80–100 lbs.in). Don’t over
torque the Fluid Nozzle. (See figs 45, 46, and 37)
9. Insert Fluid Needle all the way into the Gun Body, seating
in the Fluid Nozzle. (See fig 47)
10. Reassemble Needle Spring, Spring Pad, and Fluid
adjusting Knob. (See fig 47)
11. Trigger gun fully and screw in Fluid Adjusting Knob until it
stops. Back it off 3 turns and gun will have full needle
travel.
12. Trigger gun several times to verify correct operation (see
fig 48).
© 2013 Finishing Brands UK Ltd. 13
Parts Replacement/Maintenance
Chart 1 – Air Caps
NOTE: When removing air cap from retaining ring, don’t remove the Slip Ring (2) or Retaining Ring Seal (5) from
the Retaining Ring. Damage to the parts may occur. Slip ring and Retaining Ring seal are not available as
replacements. Simply wipe parts clean and reassemble with new or clean air cap.
Chart 2 – Fluid Nozzle Range & Fluid Needle
PART No. ON FLUID NOZZLE PART No. NEEDLE
SP-200S-085-K ADV-310-085-K
SP-200S-10-K ADV-310-10-K
SP-200S-12-K ADV-310-12-K
SP-200S-13-K ADV-310-13-K
SP-200S-14-K ADV-310-14-K
SP-200S-16-K ADV-310-16-K
SP-200S-18-K ADV-310-18-K
SP-200S-20-K ADV-310-20-K
SP-200S-22-K ADV-310-22-K
NOTE: When replacing the fluid nozzle or fluid needle, replace both at the same time. Torque to 9–11 Nm (80–100
ft-ins). Don’t over tighten the fluid nozzle. Use SN-28 10mm Spanner supplied with the gun and check with a torque
wrench.
PART No. FOR
AIR CAP
TECHNOLOGY MARKING ON
AIR CAP
RECOMMENDED
INLET
PRESSURE
(bar)
AIR FLOW
(L/min) @ 2
bar
SP-100-505-K HVLP 505 1.3 385
SP-100-510-K TRANS-TECH
®
510 2.0 283
SP-100-513-K TRANS-TECH
®
513 2.0 394
14 © 2013 Finishing Brands UK Ltd.
Troubleshooting Possible Problems in Operation
CONDITION CAUSE CORRECTION
Heavy top or
bottom
pattern
Heavy right or
left side
pattern
Horn holes plugged.
Obstruction on top or bottom of fluid
nozzle.
Cap and/or nozzle seat dirty.
Left or right side horn holes plugged.
Dirt on left or right side of fluid
nozzle.
Clean. Ream with non-metallic
point.
Clean.
Clean.
Clean. Ream with non-metallic
point.
Clean.
Remedies for the top-heavy, bottom-heavy, right-heavy, and left-heavy patterns:
1. Determine if the obstruction is on the air cap or the fluid nozzle. Do this by making a test spray pattern. Then,
rotate the cap one-half turn and spray another pattern. If the defect is inverted, obstruction is on the air cap.
Clean the air cap as previously instructed. Also check for dried paint just inside the cap centre hole opening;
remove by washing with solvent.
2. If the defect is not inverted, it is on the fluid nozzle. Clean nozzle. If problem persists, renew nozzle.
Heavy
centre
pattern
Spreader adjustment valve set too
low.
Atomising pressure too low.
Material too thick.
Turn out counter clockwise to
achieve correct pattern.
Increase pressure.
Thin to correct consistency.
Split spray
pattern
Air pressure too high.
Fluid adjusting knob turned in too
far.
Spreader adjusting valve set too
high.
Reduce at regulator or gun handle.
Turn out counter clockwise to
achieve correct pattern.
Turn in clockwise to achieve
correct pattern.
Jerky or fluttering spray
Loose or damaged fluid nozzle/seat
Loose or broken cup fluid nipple
Material level too low
Container tipped too far
Obstruction in fluid passage
Loose fluid needle packing nut
Damaged fluid needle packing
Tighten or replace
Tighten or replace cup
Refill
Hold more upright
Back flush with solvent
Tighten
Replace
Paint bubbles in cup
Fluid nozzle not tight. Tighten to 9 –11 Nm (6-8 ft-lbs).
Fluid leaking or dripping from cup
lid
Cup lid loose.
Dirty cup or lid.
Cracked cup or lid.
Push in or replace.
Clean.
Replace cup and lid.
© 2013 Finishing Brands UK Ltd. 15
Troubleshooting Possible Problems in Operation (cont)
Starved spray pattern
Inadequate material flow
Blocked vent in Cup lid
Low atomisation air pressure
Wind fluid adjusting knob out or
change to larger fluid nozzle size
Clean lid and unblock vent
Increase air pressure and
rebalance gun.
Excessive overspray
Air pressure to high.
Gun too far from work surface.
Reduce air pressure.
Adjust to correct distance.
Dry spray
Air pressure too high.
Gun too far from work surface.
Gun motion too fast.
Fluid flow too low.
Reduce air pressure.
Adjust to correct distance.
Slow down.
Wind out needle adjusting screw or
use larger nozzle size.
Fluid leaking from
packing nut
Packing worn. Replace.
Fluid leaking or dripping
from front of gun
Fluid nozzle or fluid needle worn or
damaged.
Foreign matter in fluid nozzle.
Fluid needle dirty or stuck in needle
packing
Wrong size fluid needle or fluid
nozzle.
Replace fluid nozzle and fluid
needle.
Clean.
Clean
Replace fluid nozzle and fluid
needle.
Fluid dripping or leaking
from bottom of cup
Cup loose on gun.
Cup fluid inlet seat dirty.
Tighten
Clean.
Runs and sags
Too much material flow.
Material too thin.
Gun tilted on an angle, or gun
motion too slow.
Turn fluid adjusting knob clockwise
or switch to smaller fluid nozzle
and fluid needle size.
Mix correctly or apply light coats.
Hold gun at right angle to work and
adapt to correct gun technique.
16 © 2013 Finishing Brands UK Ltd.
WARRANTY
This product is covered by Finishing Brands UK Limited one year warranty.
Finishing Brands UK Limited,
Ringwood Road,
Bournemouth,
BH11 9LH,
UK.
Tel.No: 01202 571111
Fax No: 01202 581940
Website address: http:// www.finishingbrands.eu
Registered office:
Finishing Brands UK Limited,
400, Capability Green,
Luton,
Bedfordshire,
LU1 3AE,
UK.
Registered in England No: 07656273
Vat No: GB 113 5531 50
ACCESSORIES
DGi Digital
Pressure
Gauge
DGIPRO-502-BAR
Gun Stand GFV-50-F
Spanner
SN-406
600 cc Mixing
Cups pack of
50
MC-1-K50
Torx driver
10m x 8mm
bore rubber air
hose with ¼
fittings
H-6065-B (BSP)
H-6065-N (NPS)
Cleaning Brush
Pack of four
QD fittings
MPV-463
Cleaning Brush 4900-5-1-K3
MPV Swivel MPV-60-K3
Torx driver SPN-8-K2
http://www.itwifeuro.com/
Teknisk rapport
ADVANCE HD HVLP och Trans Tech
®
sprutpistol
med självtrycksmatning
SV
© 2013 Finishing Brands UK Ltd. 2
Innehållsförteckning
Ämne Sida
EG-försäkran om överensstämmelse 3
Delnummer 3
Bruksanvisning 3
Satsinnehåll 4
Konstruktionsegenskaper 4
Konstruktionsmaterial 4
Specifikationer och tekniska data 4
Säkerhetsåtgärder 5
Dellista 6
Sprängskiss över delar 7
Montering, Användning, Förebyggande underhåll och rengöring 8
Byte av delar/underhåll 9
A. Service av luftventilen 9
B. Byte av luftventilen 10
C. Nålpackning, Vätskeinsats, Fördelarventilsenhet 11
D. Byte av separatortätning 12
E. Diagram 1 – Luftmunstycken, Diagram 2 – Dysor och
vätskenålar 13
Felsökning av driftproblem 14
Tillbehör 16
Garanti 16
© 2013 Finishing Brands UK Ltd. 3
EG-försäkran om överensstämmelse
Vi, Finishing Brands UK Limited, Ringwood Rd, Bournemouth, Dorset, BH11 9LH,
Storbritannien, tillverkare av sprutpistolmodellen Advance HD, förklarar, som ensam ansvarig,
att utrustningen som beskrivs i detta dokument överensstämmer med följande standarder och
andra normgivande dokument:
BS EN 292-1 DELAR 1 OCH 2: 1991, BS EN 1953: 1999; och därmed överensstämmer
med skyddskraven i Rådets direktiv 98/37/EG om maskiner, och;
EN 13463-1:2001, Rådets direktiv 94/9/EG om utrustning och säkerhetssystem som är
avsedda för användning i explosionsfarliga omgivningar, skyddsnivå II 2 G X.
Produkten överensstämmer också med kraven i EPA:s riktlinjer, PG6/34. Certifikat rörande
överföringseffektivitet finns att få på begäran.
D. Smith, verkställande direktör
28 oktober 2013
Finishing Brands UK Limited förbehåller sig rätten att ändra på utrustningsspecifikationerna utan föregående
meddelande.
Delnummer
Orderkoden för Advance HD-sprutpistolen är:
t.ex. ADV-G510-13 där
510 = 510-luftmunstycke
13 = 1.3-munstycke.
Tillgängliga serier med luftmunstycken/munstycken beskrivs i diagram 1 och 2 på
sidan 13.
Bruksanvisning
Denna högkvalitativa Advance HD-sprutpistol för professionell användning har utformats för
höga volymer och är utrustad med teknik för lågt tryck (HVLP) eller EPA-godkänd Trans Tech®-
teknik. HVLP-tekniken minskar översprutning och begränsar luftmunstycket till 0,7 bar (10 psi).
Trans Tech®-tekniken uppfyller kraven i EPA då den medför en överföringseffektivitet som är
högre än 65 %.
VIKTIGT: Dessa sprutpistoler är lämpliga att använda med både vatten- och
lösningsmedelsbaserade bestrykningsmaterial. De är inte avsedda för användning med kraftigt
korroderande material och/eller material med slipverkan. Om sprutpistolerna används med
sådana material kan man räkna med att behovet av rengöring och/eller byte av delar kommer
att öka. Om du är tveksam om huruvida ett visst material lämpar sig för utrustningen, kan du
kontakta antingen din DeVilbiss-distributör eller DeVilbiss direkt.
OBS! Pistolen får inte användas med lösningsmedel som innehåller halogenkolväten eller
rengöringsmedel som 1,1,1,-trikloretylen eller metylenklorid. Dessa lösningsmedel kan reagera
med de aluminiumkomponenter som finns i pistolen och koppen. Reaktionen kan bli våldsam
och leda till att utrustningen exploderar.
© 2013 Finishing Brands UK Ltd. 4
Satsinnehåll (alla modeller)
1 ADVANCE-HD-sprutpistol med självtrycksmatning 1
Skiftnyckel (för skruvhuvuden på 10 och
14 mm)
1 GFC-kopp för självtrycksmatning 1 Torx-/bladmejsel
1 Koppfilter 1 Rengöringsborste
1 Sats med fyra identifieringsringar i olika färger 1 Servicerapport
Konstruktionsegenskaper
1
Luftmunstycke (nickelpläterad mässing för lång
hållbarhet)
10
Fläktluftsjustering (steglös reglering från
solfjäderformig till rund sprutyta)
2
Stoppring till luftmunstycke (för enkel rotering av
luftmunstycket)
11
Vätskejustering (steglös reglering av
vätskevolymen)
3 Dysa (idealisk för de flesta färgsystem) 12
ID-system med utbytbara färger (fyra färgade
ringar medföljer)
4 Vätskenål (spårförsett skaft för enkel borttagning) 13
Eloxerat, smitt pistolhus i aluminium (ergonomiskt,
snyggt och hållbart samt enkelt att rengöra)
5
Vätskeinlopp (
3
/8 BSP-gängning – passar med
DeVilbiss och de flesta andra koppsystem)
14
Kopp i acetal, 500 cc (lätt att rengöra,
antistatisk)
6
Luftinlopp (universalgänga, passar med G ¼ och ¼
NPS)
15
Kopplock med droppfritt ventilationshål
(förhindrar spill)
7 Självjusterande nålpackning (för problemfri drift) 16
Luftventil (utformning som kräver låg
intryckskraft och ger låg tryckförlust)
8 Avtryckare (ergonomisk för ökad komfort) 17
Pistol som passar för vatten- och
lösningsmedelsbaserade tillämpningar
9
Bult och skruv till avtryckare (utformning som
förenklar byten)
Konstruktionsmaterial
Pistolhus Eloxerad aluminium
Luftmunstycke Nickelpläterad mässing
Dysa, vätskenål, vätskeinlopp och avtryckare Rostfritt stål
Justerrattar Eloxerad aluminium
Fjädrar, klämmor och skruvar Rostfritt stål
Tätningar och packningar Lösningsmedelsbeständiga
Avtryckare Krompläterad stål
Luftinlopp, bussning till pistolhus, fördelarventilshus,
luftventilsmutter och stoppring till luftmunstycke
Krompläterad mässing
Luftventilssats Rostfritt stål, HPDE
Specifikationer och tekniska data
Tilluftsanslutning Universal ¼ BSP och ¼ NPS hane
Maximalt statiskt luftinloppstryck P1 = 12 bar (175 psi)
Pistolens luftinloppstryck för HVLP (505) och Trans Tech®
(510), båda med avtryckaren intryckt
1,3 bar (20 psi)
2,0 bar (29 psi)
Vätsketillförselsanslutning
3
/8 BSP
Arbetstemperatur 0 till 40 °C
Pistolvikt (endast pistol)
(med kopp)
482 g
665 g
© 2013 Finishing Brands UK Ltd. 5
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Brand och explosion
Lösningsmedel och bestrykningsmaterial kan vara mycket brandfarliga och
lättantändliga när de sprutas. Läs ALLTID materialleverantörens anvisningar och
COSHH-bladen innan du använder utrustningen.
Användare måste följa alla lokala och nationella föreskrifter samt försäkringsbolagens
krav rörande ventilation, brandskydd, drift och skötsel av arbetsområdet.
Utrustningen är i leveransskicket INTE lämpad för användning med halogenkolväten.
Statisk elektricitet kan alstras av vätskor och/eller luft som passerar genom slangarna,
av sprutprocessen och av rengöring av icke-ledande delar med tygbitar. Sprutpistolen
och annan metallutrustning måste vara jordade för att skydda antändningskällor från
statiska urladdningar. Det är mycket viktigt att använda ledande luft- och/eller
vätskeslangar.
Personlig skyddsutrustning
Giftiga ångor – vissa material kan vid sprutning vara giftiga, orsaka irritation eller på
annat sätt vara skadliga för hälsan. Läs alltid alla etiketter och säkerhetsblad för
materialet före sprutning. Följ alla rekommendationer. Om du är tveksam ska du
kontakta materialleverantören.
Du rekommenderas att alltid bära andningsskydd. Utrustningen måste vara kompatibel
med det material som sprutas.
Bär alltid skyddsglasögon vid sprutning eller rengöring av sprutpistolen.
Handskar ska bäras vid sprutning eller rengöring av utrustningen.
Utbildning – personal bör ges lämplig utbildning med avseende på säker användning av
sprututrustningen.
Missbruk
Rikta aldrig en sprutpistol mot någon del av kroppen.
Överstig aldrig utrustningens maximala rekommenderade säkra arbetstryck.
Montering av icke-rekommenderade delar eller icke-originaldelar på utrustningen kan utgöra
fara.
Före rengöring eller underhåll måste allt tryck isoleras och släppas ut från utrustningen.
Produkten bör rengöras med hjälp av en pistolrengöringsmaskin och bör tas ur maskinen och
torkas så fort den har rengjorts. Produkten kan skadas om den utsätts för rengöringsvätska
under en längre tid.
Bullernivåer
Sprutpistolernas A-vägda bullernivå kan överstiga 85 dB (A) beroende på vilken
montering som används. Information om faktiska bullernivåer kan fås på begäran. Vi
rekommenderar att hörselskydd alltid bärs vid sprutning.
Drift
Det finns en risk för att sprututrustning som använder högt tryck kan återstudsa. I vissa
situationer kan sådan upprepad återstudsning leda till belastningsskador hos användaren.
© 2013 Finishing Brands UK Ltd. 6
DELLISTA
REF.
NR
BESKRIVNING DELNR ANT.
REF
.
NR
BESKRIVNING DELNR ANT.
1
Stoppring till
luftmunstycke
- 1 31 Luftventilshuv - 1
2 Skyddsring - 1 32 Luftventilssäte
-
1
3 Luftmunstycke - 1 33 Luftventilsfjäder
-
1
4
Hållklämma till
luftmunstycke
JGA-156-K5 1 34 Fjäderdyna till luftventil
-
1
5 Stoppringstätning - 1 35 Luftventilstätning SN-34-K5 1
6 Luftmunstycke och ring
Se diagram 1
på sidan 13.
1 36 Luftventilssats SN-402-K 1
7
Stoppring och tätningar
till luftmunstycke
ADV-403-K 1 *37
Avtryckarbult (T20
TORX)
- 1
8 Dysa - 1 38 Avtryckare - 1
9 Separator SP-626-K5 1 *39 Avtryckarbult - 1
10 Dyssats
Se diagram 2
på sidan 13.
1 40
Sats med avtryckare,
bult och skruv
SN-63-K 1
*12 Husbussningstätning - 1 42 Luftinlopp SN-9-K 1
13 Husbussning - 1 43
Sats med färgade ID-
ringar (fyra färger)
SN-26-K4 1
14 Husbussning och tätning SN-6-K 1 44 Luftströmningsventil ADV-401-K 1
15 Vätskenål
Se diagram 2
på sidan 13.
1 48 Ventilhus - 1
*16 Nålfjäder - 1 49 Ventilskaft - 1
*17 Nålfjädersdyna - 1 51
Sats med kopp för
självtrycksmatning
GFC-501 1
18 Vätskejusterratt - 1 52
Droppfångarlock (sats
om 5)
GFC-2-K5 1
19
Sats med vätskejuster-
ratt, fjäder och dyna
ADV-6-K 1 53
Lock till kopp för
självtrycksmatning
GFC-402 1
*20 Hållklämma
-
2 54
Kopp för
självtrycksmatning
- 1
21 Fördelarventilshus
-
1 56
Serviceverktyg till
luftventil
- 1
*22 Fördelarventilstätning
-
2 57 Torx-nyckel SPN-8-K2 1
23
Justerratt till
fördelarventil
-
1 58 Sats med bult och skruv SN-405-K5 1
*24 Fördelarventilsstift - 2 59 Skiftnyckel - 1
25 Fördelarventilsenhet ADV-402-K 1 60 Filter KGP-5-K5 1
*26 Nålpackning - 1
*27 Packningsfjäder - 1 SERVICEDELAR
*28 Packningsmutter - 1
Reparationssats till sprutpistol
(innehåller föremål markerade med *)
PRO-415-1
29
Sats med packning,
fjäder och
packningsmutter
SN-404-K 1
Sats med tätning och stift, sats om 5
(föremål 20, 22 och 24)
GTI-428-K5
30 Luftventilshus - 1 Se sidan 16 för tillbehör.
© 2013 Finishing Brands UK Ltd. 7
PATENT GB2417544
© 2013 Finishing Brands UK Ltd. 8
MONTERING
För maximal överföringseffektivitet är det viktigt att inte
använda mer tryck än vad som är nödvändigt för att
fördela det material som ska appliceras.
OBS! Använd inte ett högre inloppstryck än 1,3 bar
vid användning av 505 HVLP-monteringen.
1. Anslut pistolen till ett rent, fukt- och fettfritt
tilluftsuttag med en ledande slang som har en inre
dimension på lägst 8 mm.
OBS!
En slang med större inre dimension kan behövas,
beroende på slanglängden. Montera en lufttrycksmätare
på pistolhandtaget. Tryck in avtryckaren på pistolen och
justera det reglerade trycket till 2,0 bar för Trans Tech-
luftmunstycken och 1,3 bar för HVLP. Använd inte mer
tryck än vad som är nödvändigt för att fördela
appliceringsmaterialet. Överdrivet tryck ger extra
översprutning och minskar överföringseffektiviteten.
OBS!
Använd endast snabbkopplingar av högflödestyp som är
godkända för HVLP-bruk vid behov av snabbkopplingar.
Andra typer ger inte ett tillräckligt högt luftflöde för att
pistolen ska fungera som den ska.
OBS!
Använd en DGIPRO-502-BAR digitalmätare om du
behöver en luftjusterventil vid pistolinloppet. Vissa
konkurrerande justerventiler ger ett väsentligt tryckfall
som kan påverka sprutprestandan negativt. Vår
DGIPRO-digitalmätare medför minimalt tryckfall, vilket
är viktigt vid HVLP-sprutning.
2. Sätt fast filtret (39) i
inloppet till koppen för
självtrycksmatning.
Kontrollera att filtret
trycks helt ned så att det
inte putar ut från
skålinsatsen.
3. Sätt fast koppen för självtrycksmatning på
materialinloppet.
OBS!
Spola pistolen med lösningsmedel innan du använder
den, för att säkerställa att vätskepassagerna är rena.
ANVÄNDNING
1. Blanda bestrykningsmaterialet enligt tillverkarens
instruktioner och sila materialet.
2. Fyll inte på koppen högre än till max. 20 mm från
koppens kant. FYLL INTE PÅ FÖR MYCKET.
3. Sätt på kopplocket.
4. Vrid på vätskejusterratten (18) medurs för att
förhindra att vätskenålen rör sig.
5. Vrid på fördelarventilens justerratt (23) moturs till
helt öppet läge.
6. Justera vid behov inloppslufttrycket.
7. Vrid vätskejusterratten (18) moturs tills den första
gängan syns.
8. Provspruta. Om ytan blir för torr minskar du
luftflödet genom att sänka tillufttrycket.
9. Om ytan blir för våt minskar du vätskeflödet genom
att vrida på vätskejusterratten (18) medurs. Om
spraydropparna blir för grova ökar du
luftinloppstrycket. Om de blir för fina minskar du
luftinloppstrycket.
10. Mönsterstorleken kan minskas genom att du vrider
fördelarventilsratten (23) medsols.
11. Håll pistolen i rät vinkel mot den yta som sprutas.
Om du vinklar eller lutar pistolen kan ytan blir
ojämn.
12. Rekommenderat sprutavstånd är 150–200 mm.
13. Spruta kanterna först. Överlappa varje drag minst
75 % när du sprutar ytan. Flytta pistolen med
konstant hastighet.
14. Stäng alltid av tilluften och släpp efter på trycket
när pistolen inte används.
FÖREBYGGANDE UNDERHÅLL
OCH RENGÖRING
Borsta utsidan med en borste med styva borst för att
rengöra luftmunstycket och dysan. Använd ett
kvastborst eller en tandpetare, om så är möjligt, för att
rengöra munstyckshålen då detta krävs. Vid användning
av en metalltråd eller ett hårt instrument måste extrem
försiktighet iakttagas för att förhindra att hålen blir
repade eller ojämna, vilket kommer att ge ett ojämnt
sprutmönster.
För att rengöra vätskepassagerna tar du först bort
överblivet material från koppen och spolar sedan
passagerna med pistoltvättlösning. Torka av pistolens
utsida med en fuktad tygbit. Sänk aldrig ned hela
sprutpistolen i något lösningsmedel eller någon
rengöringsvätska, då detta är skadligt för pistolens
smörjmedel och påverkar pistolens livslängd negativt.
OBS!
Vid byte av dysan eller vätskenålen ska båda bytas
samtidigt. Användning av slitna delar kan orsaka
vätskeläckage Se diagram 2 på sidan 13. Byt även
ut nålpackningen vid detta tillfälle. Dra åt dysan till
9–11 Nm. Dra inte åt för hårt.
FÖRSIKTIGHET
För att undvika skador på dysan (8) eller
vätskenålen (15) ska du vara noga med att antingen
1) trycka in avtryckaren och hålla in den medan du
drar åt eller lossar på dysan, eller 2) ta bort
vätskejusterratten (18) för att lätta på fjädertrycket
mot nålringen.
FÖRSIKTIGHET
VIKTIGT – koppen för självtrycksmatning är
tillverkad av särskilda antistatiska material, men det
är ändå viktigt att undvika att generera statiska
laddningar. Koppen får inte rengöras eller torkas av
med en torr tyg- eller pappersbit. Statisk laddning
kan bildas vi avtorkning. Om urladdningen avges till
ett jordat objekt kan detta skapa en antändande
gnista och antända lösningsmedelsångor. Använd
endast en fuktad tygbit eller antistatiska torkdukar
om manuell rengöring krävs i ett riskområde.
Byte av delar/underhåll
ANVISNINGAR FÖR LUFTVENTIL
Service av luftventilen
Anledningar till att utföra service på luftventilen:
A) Luftventilen fungerar inte korrekt (kan behöva
rengöras)
B) Rutinunderhåll
C) Luftläckage (se sidan 10 för råd om byten)
1. Ta bort avtryckaren med det medföljande verktyget (57)
eller TORX T20-nyckeln (se fig. 1 och 2).
2. Skruva loss luftventilen med en 14 mm skiftnyckel (59)
(se fig. 3).
3. Ta bort luftventilen genom att greppa tag i skaftet (se fig.
4).
4. Ta bort fjädern med fjäderdynan (se fig. 5).
5. TA INTE BORT DEN BAKRE TÄTNINGEN (35) FRÅN
PISTOLHUSET (se fig. 6).
6. TA INTE BORT DEN BAKRE PLASTHUVEN FRÅN
LUFTVENTILSHUSET, DÅ DETTA KAN SKADA
HUVEN (se fig. 7).
7. RENGÖR.
a. Ta bort alla färgansamlingar (se fig. 8).
b. De fyra säteshålen ska vara fria (se fig. 9).
c. Skaftet ska flyta fritt i sätet (se fig. 10).
d. Skaftet ska glida genom huvhålet med obetydligt
motstånd (till följd av tätningen).
e. Den bakre tätningen ska se ren ut och sitta på plats i
hålet (se fig. 6).
f. Om någon av punkterna ovan inte kan genomföras
ska luftventilen bytas (se Byte av luftventilen på
sidan 10).
8. Byt fjädern och säkerställ att änden med lagerdynan i
plast sticks in först (se fig. 5).
9. Skjut in luftventilsenheten i pistolen och mata den
försiktigt över fjädern och genom den bakre tätningen
(se fig. 11).
10. Skruva fast luftventilsenheten, först med fingrarna och
sedan med en 14 mm skiftnyckel (59) (se fig. 3 och 12).
11. Byt avtryckaren (se fig. 1 och 2).
12. Om pistolen har en luftläcka, kan luftventilen behöva
bytas (se Byte av luftventilen).
10 © 2013 Finishing Brands UK Ltd.
Byte av luftventilen
Anledningar till att byta luftventilen:
A) Luftläckage i sprutpistolen.
B) Luftventilen fungerar inte som den ska.
1. Ta bort avtryckaren med nyckeln (57) eller TORX-
nyckeln (T20) som finns i satsen (se fig. 14 och 13).
2. Skruva loss luftventilen med en 14 mm skiftnyckel
(59) (se fig. 15).
3. Ta bort luftventilen genom att greppa tag i skaftet (se
fig. 16).
4. Ta bort fjädern med fjäderdynan (se fig. 17).
5. Kroka fast och dra ut den bakre tätningen med
serviceverktyget (56) (se fig. 19 och 18).
6. Rengör luftventilshålen i pistolhuset med den borste
som medföljer i satsen.
7. Placera den nya bakre tätningen på serviceverktyget
(56). Räfflorna måste passa in med serviceverktyget
(se fig. 20).
8. Tryck in den bakre tätningen ordentligt i hålet upp till
flänsen med hjälp av serviceverktyget (se fig. 22 och
21).
9. Sätt i den nya fjädern och säkerställ att änden med
lagerdynan i plast sticks in först (se fig. 17).
10. Skjut in luftventilsenheten i pistolen och mata den
försiktigt över fjädern och genom den bakre tätningen
(se fig. 23).
11. Skruva fast luftventilsenheten, först med fingrarna
och sedan med en 14 mm skiftnyckel (59) (se fig. 15
och 24).
12. Byt avtryckaren (se fig. 13 och 14).
© 2013 Finishing Brands UK Limited 11
Byte av delar/underhåll
NÅLPACKNING
BYTESANVISNINGAR
1. Ta bort avtryckaren med nyckeln (57) eller TORX-
verktyget (T20) (se fig. 26 och 25).
2. Ta bort vätskejusterratten och nålfjädern med
fjäderdynan från pistolen (se fig. 28 och 27).
3. Ta bort vätskenålen från pistolhuset (se fig. 29).
4. Lossa och ta bort packningsmuttern med nyckeln (57)
eller en skruvmejsel med rakt blad (se fig. 31 och 30).
5. Kasta den gamla packningen och packningsfjädern om
de ska bytas. Rengör packningen om den ska användas
igen. Rengör även packningens fjäder och mutter (se fig.
32).
6. Sätt ihop packningen (se fig. 32). Montera den i
pistolhuset för hand (se fig. 33) och dra sedan åt den (se
fig. 30 och 31).
7. För in vätskenålen hela vägen in i pistolhussätet i dysan
(se fig. 34).
8. För in nålfjädern, fjäderdynan och vätskejusterratten (se
fig. 28 och 27). Montera avtryckaren (se fig. 25 och 26).
9. Tryck in avtryckaren fullständigt och skruva in
vätskejusterratten så långt det går. Lossa den 1/2 varv
så att nålen kan röra sig längs hela sin bana.
10. Tryck in avtryckaren flera gånger för att kontrollera att
pistolen fungerar som den ska.
VÄTSKETILLFÖRSELSINSATS
Vätskeinsatsen och tätningen kan INTE bytas.
Ta inte bort dessa delar.
Inget underhåll krävs för delarna, förutom att de behöver
rengöras regelbundet.
BYTE/UNDERHÅLL AV
FÖRDELARVENTILSENHET
Fördelarventilsenheten kan bytas om den har skadats. Ta
bort den med en 14 mm skiftnyckel (59) (se fig. 35 och 36).
Den inre tätningen kan bytas och ingår i ombyggnadssatsen
till ADVANCE HD PRO-pistolen.
12 © 2013 Finishing Brands UK Ltd.
Byte av delar/
underhåll
BYTE AV
SEPARATORTÄTNING
1. Ta bort luftmunstycket och stoppringen (se fig. 37).
2. Ta bort vätskejusterratten, fjädern och fjäderdynan (se fig.
39 och 38).
3. Ta bort vätskenålen från pistolhuset (se fig. 40).
4. Ta bort dysan med en 10 mm skiftnyckel (59) (se fig. 41
och 42).
5. Ta bort separatorn (se fig. 43).
6. Rengör vid behov pistolens främre del, dysa,
luftmunstycke och stoppring med en mjuk borste.
7. Sätt på en ny separatortätning längst fram i pistolen och
kontrollera att tätningens elliptiska sida hakar tag i
pistolens spår (se fig. 44).
8. Montera dysan, luftmunstycket och stoppringen. Dra åt
dysan till 9–11 Nm. Dra inte åt dysan för mycket (se fig.
45, 46 och 37).
9. För in vätskenålen hela vägen in i pistolhussätet i dysan
(se fig. 47).
10. Sätt tillbaka nålfjädern, fjäderdynan och vätskejusterratten
(se fig. 47).
11. Tryck in avtryckaren fullständigt och skruva in
vätskejusterratten så långt det går. Lossa den tre varv så
att nålen kan röra sig längs hela sin bana.
12. Tryck in avtryckaren flera gånger för att kontrollera att
pistolen fungerar som den ska (se fig. 48).
© 2013 Finishing Brands UK Limited 13
Byte av delar/underhåll
Diagram 1 – Luftmunstycken
OBS! Ta inte bort skyddsringen (2) eller stoppringstätningen (5) från stoppringen då du tar bort luftmunstycket från
stoppringen. Delarna kan skadas. Skyddsringen och stoppringstätningen finns inte att köpa som reservdelar. Torka
bara delarna rena och montera dem med ett nytt eller ett rengjort luftmunstycke.
Diagram 2 – Dysor och vätskenål
DELNR FÖR DYSA DELNR FÖR NÅL
SP-200S-085-K ADV-310-085-K
SP-200S-10-K ADV-310-10-K
SP-200S-12-K ADV-310-12-K
SP-200S-13-K ADV-310-13-K
SP-200S-14-K ADV-310-14-K
SP-200S-16-K ADV-310-16-K
SP-200S-18-K ADV-310-18-K
SP-200S-20-K ADV-310-20-K
SP-200S-22-K ADV-310-22-K
OBS! Vid byte av dysan eller vätskenålen ska båda bytas samtidigt. Dra åt till 9–11 Nm. Dra inte åt dysan för
mycket. Använd skiftnyckeln SN-28 (10 mm) som medföljer pistolen och efterdra med en momentnyckel.
DELNR FÖR
LUFTMUNSTYCKE
TEKNIK
MARKERING PÅ
LUFTMUNSTYCKE
REKOMMENDERAT
INLOPPSTRYCK
(bar)
LUFTFLÖDE
(l/min) vid 2 bar
SP-100-505-K HVLP 505 1,3 385
SP-100-510-K TRANS TECH
®
510 2,0 283
SP-100-513-K TRANS TECH
®
513 2,0 394
14 © 2013 Finishing Brands UK Ltd.
Felsökning av driftproblem
TILLSTÅND ORSAK ÅTGÄRD
Stort övre
eller
nedre
mönster
Stort mönster
till höger eller
vänster
Hornhålen har täppts igen.
Ett hinder i toppen eller botten på
dysan.
Munstrycket och/eller dysans säte är
smutsigt.
Vänster eller höger sidohornhål har
täppts igen.
Smuts på dysans vänstra eller högra
sida.
Rengör. Ta bort hindren från hålen
med ett spetsigt icke-metalliskt
föremål.
Rengör.
Rengör.
Rengör. Ta bort hindren från hålen
med ett spetsigt icke-metalliskt
föremål.
Rengör.
Åtgärder för stora övre eller nedre mönster samt stora mönster till höger eller vänster:
1. Avgör om hindret finns i luftmunstycket eller i dysan. Gör detta genom att provspruta ett sprutmönster. Vrid
därefter på munstycket ett halvt varv och spruta ett annat mönster. Om felet blir omvänt, finns hindret i
luftmunstycket. Rengör luftmunstycket enligt tidigare anvisningar. Kontrollera även om det finns torkad färg
precis innanför öppningen till munstyckets mittenhål. Ta i så fall bort denna genom att tvätta med lösningsmedel.
2. Om felet inte blir omvänt, finns hindret i dysan. Rengör dysan. Byt dysan om problemet kvarstår.
Stort mönster
i mitten
Fördelarjusterventilen har vridits åt
för mycket.
Fördelningstrycket är för lågt.
Materialet är för tjockt.
Vrid ut den motsols för att
åstadkomma rätt mönster.
Öka trycket.
Tunna ut det till rätt konsistens.
Splittrat spraymönster
Lufttrycket är för högt.
Vätskejusterratten har skruvats åt
för långt.
Fördelarjusterventilen har vridits åt
för litet.
Minska det med regulatorn eller vid
pistolhandtaget.
Vrid ut den motsols för att
åstadkomma rätt mönster.
Vrid den medsols för att
åstadkomma rätt mönster.
Ojämnt eller fläckigt sprutmönster
Dysan/sätet är löst eller skadat.
Koppens färgnippel är lös eller
skadad.
Materialnivån är för låg.
Behållaren har för stor lutning.
Hinder i vätskepassage.
Vätskenålens packningsmutter är
lös.
Vätskenålens packning är skadad.
Dra åt eller byt.
Dra åt eller byt koppen.
Fyll på.
Håll den mer upprätt.
Backspola med lösningsmedel.
Dra åt.
Byt.
Färgbubblor i koppen Dysan är inte åtdragen. Dra åt till 9 - 11 Nm.
© 2013 Finishing Brands UK Limited 15
Felsökning av driftproblem (forts.)
Vätskeläckage eller droppar från
kopplocket
Kopplocket är löst.
Smutsig kopp eller smutsigt lock.
Sprucken kopp eller sprucket lock.
Tryck på eller byt det.
Rengör.
Byt koppen och locket.
Tunt spraymönster
Otillräckligt materialflöde.
Blockerat ventilationshål i
kopplocket.
Lågt fördelningslufttryck.
Vrid vätskejusterratten utåt eller byt
till en större dysstorlek.
Rengör locket och ta bort hindret i
ventilationshålet.
Öka lufttrycket och efterbalansera
pistolen.
Mycket översprutning
Lufttrycket är för högt.
Pistolen är för långt från arbetsytan.
Minska lufttrycket.
Justera avståndet.
Torrsprut
Lufttrycket är för högt.
Pistolen är för långt från arbetsytan.
Pistolrörelsen är för snabb.
Vätskeflödet är för lågt.
Minska lufttrycket.
Justera avståndet.
Sänk hastigheten.
Vrid nålens justerskruv utåt eller
byt till en större dysstorlek.
Vätskeläckage från
packningsmuttern
Packningen är sliten. Byt den.
Vätskeläckage eller droppar
från pistolens främre del
Dysan eller vätskenålen är sliten
eller skadad.
Främmande föremål i dysan.
Vätskenålen är smutsig eller har
fastnat i nålpackningen.
Fel storlek på vätskenålen eller
dysan.
Byt dysan och vätskenålen.
Rengör.
Rengör.
Byt dysan och vätskenålen.
Vätska droppar eller läcker
från koppens undre del
Koppen sitter löst på pistolen.
Koppens vätskeinloppssäte är
smutsigt.
Dra åt.
Rengör.
Rinner och flyter ut
För högt materialflöde.
Materialet är för tunt.
Pistolen är lutad i vinkel eller för
långsam pistolrörelse.
Vrid vätskejusterratten medurs eller
byt till mindre storlek på dysan och
vätskenålen.
Var noga med blandningen eller
applicera tunna lager.
Håll pistolen i rätt vinkel till
arbetsytan och använd rätt
pistolteknik.
16 © 2013 Finishing Brands UK Ltd.
GARANTI
Denna produkt omfattas av Finishing Brands UK Limited ettåriga garanti.
Finishing Brands UK Limited.
Ringwood Road,
Bournemouth,
BH11 9LH,
UK.
Tfn: +44 1202 571111
Fax: +44 1202 581940
Webbplats: http://www.finishingbrands.eu
Huvudkontor:
Finishing Brands UK Limited.
400, Capability Green,
Luton,
Bedfordshire,
LU1 3AE,
Storbritannien.
Registrerat i England nr: 07656273
Momsnr: GB 113 5531 50
TILLBEHÖR
DGi
digitaltrycksmätare
DGIPRO-502-BAR
Pistolstativ
GFV-50-F
Skiftnyckel
SN-406
Blandningskopp
ar 600 cc, 50-
pack
MC-1-K50
Torx-verktyg
10 m lång
gummiluftslang,
8 mm
cylinderdiameter
med ¼-
kopplingar
H-6065-B
(BSP)
H-6065-N
(NPS)
Rengöringsborste
Förpackning om
fyra
snabbkopplingar
MPV-463
Rengöringsborste 4900-5-1-K3
MPV-svivel
MPV-60-K3
Torx-verktyg
SPN-8-K2
http://www.finishingbrands.eu/